Библиотечные книги и журналы из детства
sashameshanina
- 29 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не спрашивайте меня, зачем я около часа сидела и читала это. Я сама до сих пор не могу понять. Видать, захотелось вспомнить детство, где я души не чаяла в этом мультфильме, а ностальгия — штука коварная и приходит весьма неожиданно. В детстве я была лютой фанаткой «Winx Club» и постоянно просила родителей купить мерч с феями, но вот если журналы у меня были (в бедном количестве), то книг не было от слова совсем. В библиотеках книги по этому мультфильму были в дефиците, потому я никак не могла их споймать и прочитать, а покупать родители не хотели, так как в далекие 2010-ые года считали это хламом и пустой тратой денег; интернет у меня отсутствовал. Благо, что сейчас я могу спокойно прочитать книги по этому мультсериалу в свободном доступе и поделиться впечатлениями.
Здесь абсолютно нет рецензий. Чего, интересно? Всё настолько плохо? Я буду самой первой. Нежданно…
Книга оставила двоякие впечатления. Я долго думала, какую оценку ей поставить: «1», «2» или «3» и решила поставить тройку чисто за ностальгию.
Придирок у меня к этой книге очень много.
Так как книга рассчитана на девочек примерно шести-девяти лет, я не буду критиковать нелепость в сюжете по типу: «Как она попала в Алфею без документов, которые, как правило, требуются для поступление будь то в обычное учебное заведение или магическое?», «Откуда у них деньги на поход в кафе» и прочее. Не стоит задаваться такими вопросами, так как детям, читающим или смотрящим этот мультфильм будет всё равно, откуда и как.
А придирки у меня вот к чему…
Начнём с того, что эта книга очень сильно отличается от первого сезона мультсериала. По сути, это просто пересказ привычной истории в книжном формате, но крайне упрощенный и сокращённый. С одной стороны — это хорошо, а с другой — плохо. Дети, не знакомые с мультфильмом, не с могут с точностью и полнотой понять суть истории, так как многое обрезано или изменено. В итоге мы получаем пересказ первых десяти серий мультсериала, где напрочь отсутствуют главы с Чёрным грязевым болотом, миссией в Облачной башне, «свиданием» Стеллы и некоторые другие моменты. Даже я, будучи взрослой, но примерно помнящая сюжет первого сезона, пришла в недоумение от непоняток и таких скачков сюжета. Детям уж тем более будет сложнее это читать (во всяком случае тем детям, которые умеют вчитываться в текст и анализировать его).
Но знаете, что меня больше всего выбесило в этой книге? Спойлеры. И если такие же спойлеры были в оригинальном издании книги, то это очень плохо. Если книгу переводил переводчик, знающий, что представляет из себя клуб Винкс, то он должен был как-то обыграть или перефразировать некоторые моменты книги. Кстати, из-за таких моментов в этой книге очень много ляпов. Было ли это сделано намеренно или такой первоисточник — непонятно.
Например…
Вот просто так взяли и раскрыли задумку всего первого сезона. Фея, повелевающая силой Пламени Дракона. На этом можно было и закончить, так как только в середине или к концу истории мы узнаем, откуда Блум черпает свои магические силы. В мультфильме такого ляпа не было. Кнут высказался иначе, даже не упоминая дракона. Это первый минус книги и жирный спойлер в самом начале (я не беру в расчет «спойлер», где из Блум в сериале вылетал дракон, хотя тут тоже сходу можно было догадаться во всем, но это умудрились как-то обыграть или просто не придали этому значение).
Второй минус связан опять-таки с Пламенем Дракона. Айси (или кто говорил с Кнутом) в самом начале книги сказала, что фея обладает магией дракона, но при этом в конце книги выдает настолько тупую фразу, что это вынудило меня сделать фейспалм:
Всего лишь… Ну да. Всего лишь. То есть ты уже к концу книги забыла, что сказала про фею с Земли, обладающую Пламенем Дракона? Зачем ты тогда с сёстрами бродила по Алфее, если надо было искать Блум?
Так вам как бы Блум нужна или деменция уже в таком возрасте даёт о себе знать?
Третий минус.
Вот тут у меня знатно пригорело. Скай и Брендан неспроста «поменялись» именами в мультфильме. Они хотели обезопасить Ская в случае опасности. Здесь же с точностью наоборот. Я молчу уже про конфликт между Блум и Диаспро, которого тут ни слухом, ни духом, а ведь смена имён должна была повлиять на Блум относительно Ская. Здесь же как будто бы ничего не происходит.
Четвёртый минус.
Книга выпущена в далёком 2014 году, но здесь есть опечатки и ошибки, которые не исправили, невзирая на маленький объём книги. Майк, приёмный отец Блум, у нас сначала Майк, а потом резко и ни с того, ни с сего превращается в Майкла:
А Стелла сначала то Стелла, то Стела:
А моно не надо?
Пятый минус.
Смущает меня и резкое изменение магии у девочек. К примеру, Текна, фея технологий, использовала вместо заклинания «Брандмауэр», которое она использовала в оригинале, огненное заклинание:
Текна, ты когда огненную магию освоить успела?.. В английской версии Текна говорит «Firewall», но неужели сложно было додуматься, что у данного термина несколько значений? Нам и одной огненной феи Блум хватает, зачем и Текну сюда вплетать?
Ещё меня напрягала тупость Трикс относительно вакуумов, как будто они до этого их не разу не видели и не пользовались, а еще взбесила попытка объяснить маленьким детям некоторые слова прямо в тексте. Можно было просто сделать сноску под текстом для тех, кто не знает, что это такое. А то выглядит так, будто Трикс настолько тупые, что даже не знают, что это они владельцы вакуумов и их создатели. Ведь больше ни одна ведьма в мультсериале подобными артефактами не пользовалась.
А до этого вы убедились не по-настоящему?
Сторми решила позаимствовать силы у Флоры. Вероятно, повелевать погодой и электричеством ей надоело, потому она решила пародировать фею природы.
Чуть не забыла, с каких пор Трикс называют друг друга подругами? Айси всё время называла Дарси и Сторми сёстрами, откуда тут подруги?
Что-то из серии «Знакомая незнакомка».
Биологию и зоологию в Облачной башне, похоже, не преподают, иначе как объяснить, откуда Айси такая глупая? Не надо детей обманывать, гнусная ведьма!
Кролики — не грызуны. Кролики относятся к отряду зайцеобразных, а не грызунов. У них шесть резцов, при этом две пары располагаются на верхней челюсти, причем задняя из них слабо развита, и порой люди не знают о её существовании. Всего у кроликов двадцать восемь зубов, в то время как у грызунов их от шестнадцати до примерно двадцати. Смена зубов с молочных на коренные у крольчат происходит после рождения, в то время как грызуны рождаются уже с постоянными зубами.
На этом спешу закончить свою рецензию. Сама история получилась тёплой, пусть и было много моментов, где я посмеялась от души. Будь я ребёнком, вряд ли бы заметила такие ляпы. По возможности буду читать другие книги по данному мультфильму, но постепенно. Всё-таки очень хочу глянуть ребут, когда он выйдет полностью и в дубляже. А так, имеем, что имеем.