
Мини-шарм
Salza
- 1 925 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Везёт мне на «скандальные» сюжеты этим летом! Второй роман читаю с такоой темой.
Оригинальное название «Once she was tempted» – Однажды она соблазнилась. Да, Дафна Ханикот однажды соблазнилась… на позирование в полуобнажённом виде для знакомого художника. Деньги очень нужны были, банальная мотивация. Но картину, да ещё и две, в чулане вечно не утаишь. Это такая пороховая бочка, фитиль которой уже зажжён, что не рвануть не может. Вопрос: когда? Но на момент написания картины, героиня об этом не задумывалась, а потом начала подмётки рвать, чтобы обе картины заполучить и уничтожить от греха подальше. Одно дело, когда на портрете неизвестная бедная провинциалка, коей и была Дафна когда-то, и другое – девушка из высшего общества, которой вдруг стала. И, как ни странно, на помощь ей приходит граф Бенджамин Фоксберн, у которого одна из тех картин висит в его кабинете. У лорда свои мотивы: он хочет отшить сомнительную девицу от своего юного подопечного виконта Хью Билтмора, негоже парню жениться на той, что так бесстыдно позирует для картин. Пусть мисс Ханикот забирает свои картины и валит с глаз долой! Однако в процессе поисков второй картины, лорд Фоксберн конечно же меняет своё нелестное мнение об «Английской красавице».
Симпатичная история с вполне адекватными персонажами и минимум постельных сцен. Герои не набивают себе цену жеманством или нарочитыми выпадами, в своих чувствах и мыслях они открыты и не лукавят. Диалоги жизненные, без трепотни, а события развиваются вполне логично и динамично. Бенджамин далеко не ловелас, он воевал с Наполеоном и остался калекой, со многими шрамами в довесок. С такими качествами за девками много не поволочишься. И о Дафне-то он особо мечтать не смел. Дескать, зачем я ей такой нужен? Но мы же догадываемся, что нужен и ещё как!
Однако при всей своей разумности Дафна меня напрягла своим «даром исцеления». Её мать болела какой-то загадочной болезнью, которую врачи вылечить не могли. А Дафна мать выходила. Как – тоже не ясно. И после этого девушка почему-то возомнила себя опытным врачом, которому любой недуг по зубам. И диагнозы ставит не глядя. Так она сходу решила, что у одного старика та же самая болезнь, что и была у её матери, хотя старика этого Дафна ни разу в жизни в глаза не видела. Но решительно кинулась спасать немощного, дескать, кроме неё никто не поможет. При этом девушка не имеет абсолютно никакого медицинского образования или хотя бы курсов сестёр милосердия. Даже мать с бабушкой не были травницами, чтобы могли свои навыки передать ей. Откуда что взялось? По крайней мере, автор ничего по этому поводу не разъясняет. Дафна руководствуется в своём врачевании только медицинскими журналами, если где их найдёт. Короче, очень надуманный момент. Так и я «лечить» могу. И конечно же только Дафна смогла облегчить боли в ноге Бенджамина. Правда, совсем вылечить она его таки не смогла, хоть тут без врак.
Оригинально оформлены главы, каждая из которых начинается эпиграфом на тему живописи. Берётся термин и к нему два определения: живописное и бытовое. Например: перспектива, щетина, пастель, фактура, оттенок… Эти слова связаны по смыслу и с сюжетом главы. Неплохо придумано. Так же есть юморок. А вот интриг недоброжелателей мне не хватило, хотя в романе было два перспективных в этом смысле персонажа: стервозная леди Старлинг и пропивший свою душу Хэллоуз, сын того немощного старика. В целом книга мне понравилась, оставила приятные впечатления.

Старик сжал пересохшие губы и надолго задумался. Казалось, он перебирает воспоминания, как хозяйки содержимое огромного сундука.

Она попыталась представить, что почувствует в тот момент, когда с картины упадёт занавес, однако так и не смогла постичь всю глубину позора и раскаяния. Просто не хватило фантазии.

…не меньше дюжины медицинских светил разной величины мяли и крутили его несчастную ногу, а в итоге каждый предлагал одно-единственное действенное средство: ампутацию.










Другие издания

