Северное Сияние
EvgeniyaChernaya
- 87 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Оулавюр Йоуханн Сигюрдссон
«Часовой механизм»
Цитата, которая, на мой взгляд, полностью отображает внутреннее содержание данного творения исландского писателя. Этот небольшой красивый роман рассказывает в сатирическом тоне о молодых годах Паудля Йоунссона — человека, который хотел стать пастором, но не стал им, потому что решил сделаться хранителем древностей. Но и им не стал, так как хранитель древностей уступил место естествоиспытателю. Но и естествоиспытателем тоже не довелось побывать, ведь ему на смену пришёл поэт, которого, в свою очередь, заменил человек, вынужденный стать журналистом и красть анекдоты для своего журнала, держать корректуру, а также переводить с датского языка нелепые любовные рассказы. К двадцати одному году главный герой так и не нашёл своего призвания и занятия по душе. Стать вторым сотрудником — первым был основатель и главный редактор Вальтоур Стефаун Гвюдлёйхссон — в новообразованном еженедельнике «Светоч» его вынудила жуткая нужда. Ну и счастливая случайная встреча, когда казалось, что уже всё.
Студент-сирота, приехавший после смерти воспитавшей его бабушки в столицу Исландии из Дьюпифьёрдюра, без гроша, с маленькими пожитками, в число которых входили и часы, с забавной историей появления которых и начинается данная история, не мог рассчитывать на многое в одна тысяча девятьсот сороковом году. Впрочем, как и в любое время. В том числе, это касается и современности. Живёт он в небольшой комнатушке в обветшалом доме — автор и дальше пару раз подчеркнёт, что на этом красивом, богом забытом острове в то время «многие строения являли собой свидетельство нищеты и неумелости») — с не совсем благополучным семейством по соседству, о котором автор как бы невзначай нам поведает весьма подробно. Как и о многих других людях, появление которых в жизни Паудля и, соответственно, на страницах романа, повлечёт за собой множество различных жизненных ситуаций: забавных и грустных, комических и серьёзных, поучительных и ничего не значивших...
Роман про жизнь, про быт отдельно взятого человека (через который показывается существование и многих других жителей Исландии), про Рейкьявик, немножко про политику и экономику, про издательский бизнес. Не забудет писатель и о социальном аспекте. Повествование в нём ведётся от первого лица, сюжет простой и бесхитростный (мне даже кажется, что увлечь он сможет далеко не каждого), какого-то глубокого погружения во внутренний мир героев нет, многое лежит на поверхности. И, хоть сие творение написано лёгким слогом, нет при его прочтении чувства потерянного зря времени. Он развлечёт, предложит сопереживать, убедит взгрустнуть и иногда понимающе покачать головой, сломает мозг именами: «...маляра Лаурюса Сванмюндссона, прадед Гвюдбрандюра, отца Стейндоура» или Каури Скарпхьединссон или Рагнхейдюр или Гвюдфинна Хадльгримсдоухтир); потом названиями улиц/населённых пунктов Эйстюрстрайти, Хабнарстрайти, Сельтьяднарнес, Дьюпифьёрдюр, Грайнитейгюр, Сваубнисгат), окутает вас с головы до ног своим обаятельным очарованием. И, казалось бы, главный герой всего лишь простой парень из глубинки, но какие у него мысли, какие размышления, что его волнует и занимает! Ну кроме того, на что жить и содержать свою девушку Кристин.
Действительно: какой прок от бесконечности вселенной и мириад небесных тел, луны, полярного сияния и искрящегося снега, если молодой человек не может позволить себе сделать даже маленький подарок или сводить в театр свою возлюбленную? Но моменты, посвящённые его возвышенным чувствам, несмотря на плачевное земное состояние, вызывают истинное восхищение и удовольствие от чтения, мобилизуют воображение и заставят фантазию работать на полную катушку. Настолько красиво и проникновенно они описаны писателем, буквально прочувственны им. И читатель не сможет не обратить на них своё внимание. А заострить свой взгляд есть на чём. Здесь вам глубокомысленные размышления и о войне (что неудивительно, учитывая время, описываемое Оулавюром Сигюрдссоном), и о космосе, и о природе, и о браке, и о любви к родственникам и между мужчиной и женщиной, и о человеческой сущности, о поддержке и предательстве... Так что читать продолжение я обязательно буду, вот только боюсь, что ждать меня будет такая же неизвестность, как и в случае с двумя переведёнными на русский язык романами Анне Б. Рагде и не переведённым третьим, завершающим трилогию произведением...
P. S. А вот это вместе с цитатой, приведённой выше, «Её дедушку с материнской стороны зовут Торлейвюр Эгмюндссон, он живёт на хуторе Федль в Тиндадалюре со своим сыном Хёрдюром, а бабушка её, Хильдюр, жена Торлейвюра, умерла несколько лет назад» меня одновременно восхитило и ужаснуло. Это же надо так замарачиваться с не титулом — ну вы поняли о чём я), но с подробным разъяснением того, кто кому и кем приходится, а также пояснением места жительства. Странные эти исландцы. И скандинавы.
☩ ☩ ☩Рецензия написана под музыку Islandica — Kvöldsigling.

Свобода в браке - хорошее дело, однако жёны обязаны быть в наличии по вечерам, когда мужья приглашают в гости знакомых.

Нужда и безденежье столь же вредны, как и стремление к бездуховному обогащению, стяжательству и расточительности. И то и другое губительно для добродетелей, которые должны быть прочны, как скала...