
Электронная
1 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Комедия Мольера «Учёные женщины» в основной своей фабуле достаточно традиционна: перед нами дом состоятельного горожанина, собственной персоной хозяин дома Кризаль, его жена Филаминта, незамужняя сестра Белиза, две дочери на выданье: Арманда и Генриетта, молодой человек Клитандр — поклонник первоначально одной из них, а потом вовсе даже другой, друзья отца семейства, бойкая на язык грубоватая служанка... Но вот дополнительная сатирическая линия, невзирая на 1672 год создания пьесы, читается/смотрится на удивление свежо.
Тех, кто навострил ушки топориком в ожидании повесточки, спешу заверить: не над учёностью женщин смеётся драматург, а над умничаньем, желанием кого бы то ни было (независимо от пола) показаться умнее, чем есть на самом деле.
Кроме того, Мольер критикует и любовные бредни Белизы, и подкаблучника Кризаля, и «авторские» амбиции Филаминты, и графомана-зазнайку Триссотена... в котором вывел кое-кого из своих оппонентов.
Пьеса милейшая! Она написана лёгким слогом, в быстром, «моцартовском» темпе. Реплики следуют друг за другом стремительно, и даже первый большой монолог встречается лишь примерно после первой трети текста. Быстро происходит и само действие. Читая нынче, обратила внимание на то, что новое явление часто начинается «с полуфразы», без длинных предисловий и разъяснений — и так ясно, что было сказано до этого, будто бы ещё за кулисами. Много реально смешного, без скидок на древность. Логика поведения персонажей, исходя из характера каждого. Вполне гуманные выводы о желательной модели поведения:
И даже развязка обходится без всякого рояля в кустах: появление Ариста с грозными письмами оправдано предыдущими сюжетными поворотами. В итоге: читать можно смело!
Бонус
Так исторически сложилось :) что мне эту пьесу сначала довелось увидеть «в работе», а потом уже прочесть. В 1985/86 учебном году режиссёр народного театра нашего уездного городка выбрал «Учёных женщин» в качестве материала для обучения студийцев — на ту пору десятиклассников одной из местных школ. И как-то, знаете, стало вдруг хорошо получаться. Количество выученных и разыгранных эпизодов пьесы всё росло, и через пару месяцев стало понятно, что спектакль следует «доделать» и можно будет выносить его на большую сцену. Разумеется, основу постановки по-прежнему составляли школьники, но были добавлены актёры из взрослого состава театра. При этом менялся самый смысл некоторых мизансцен, и за всем этим было чертовски интересно наблюдать. Мы ещё долго вспоминали разные смешные случаи на репетициях и публичных представлениях (а их оказалось немало, и это редкий случай для народного театра маленького городка!), некоторые реплики действующих лиц вошли в наш внутренний фольклор — как, например, вынесенная в заголовок этого опуса, — а участники постановки, «разыгравшись», позволяли себе небольшие хулиганства.
Так, у Кризаля есть следующие слова:
Во время спектакля исполнитель роли Кризаля на словах «освободить чердак» поднял руку, словно намереваясь постучать согнутым пальцем по собственному виску, но «супруга» метнула на него грозный взгляд, и «Кризаль» тут же продолжил жест, сделав вид, будто и намеревался указать на потолок :))
Хороший получился спектакль. Сколько лет прошло, а вот помнится ^^

Жан-Батист Мольер
3,7
(15)

Еще одна пьеса Мольера, которая, к сожалению, разочаровала.
Прочитав довольно-таки много мнений, что это "Взрослые пьесы Мольера", что в ней он достиг намного больше, чем в аналогичной пьесе "Смешные жеманницы", я была расстроена.
Тут Поклен высмеивает женское жеманство, стремление женщин "понимать философию, и все не женские дела". В идеале автора - женщина должна быть тихой, кроткой, и то, что сказала Генриетта ( Идеал женщины), вполне соответствует мнению автора:
Одновременно Мольер высмеивал и Кризаля - отца Генриетты и Арманды, который не мог отстоять собственное мнение у своей жены. Это отлично показано сцене, когда жена выгоняет служанку за то, что та сказала постыдное слово. Но в этой комедии Кризаль выступает как персонаж положительный. В конце он пытается противостоять своей жене, и как всегда у него получается. Генриетта осталась со своим любимым парнем, а жена осталась не у дел.
В общем типичная комедия Мольера. Вторая, более взрослая попытка автора высмеять женское жеманство, что было очень популярно в то время.

Жан-Батист Мольер
3,7
(15)

Арманда.
Был должен вежливо спросить он вас как мать.
Как вашим зятем так, без вашей воли стать?
По мне, сей господин ведёт себя престранно.
Филаминта.
И он весьма далёк от цели столь желанной.
Наружность нравилась мне в нём и чувство к вам,
Поступки же — ничуть. В том виноват он сам.
Он знал, что я пишу и, кажется, немало,
И не просил, чтоб я хоть строчку прочитала!

Арманда.
Мы станем всех судить по нашим же законам.
Все подчинятся нам: прозаик иль поэт —
Раз он не наш, то в нём ума, конечно, нет.
Мы ко всему всегда найдём предлог придраться,
Чтоб мы одни могли талантами считаться.

Клитандр.
О, коль учёный глуп, — скажу наверняка,
Что он куда глупей простого дурака!
Триссотен.
Но вашим принципам противен смысл обычный:
«Невежда» и «дурак» вполне синонимичны.
Клитандр.
Употребленье слов твердит скорей о том,
Что неразрывна связь педанта с дураком.
Триссотен.
В невежде глупость мы увидим обнажённой.
Клитандр.
Наука глупости прибавит к прирождённой.
Триссотен.
Таятся в знании заслуги без конца.
Клитандр.
Но знанье в хвастуне рождает наглеца.
















Другие издания

