
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Тема аутизма интересна мне, поскольку я работала с такими детками. Вернее сказать, мы сами подозревали у них такой диагноз, а комиссии, которые должны были это делать, отказывались, аргументируя: "Зачем портить ребёнку жизнь?" Хотя воспитание и обучение таких детей, которое построено правильно, обучение родителей правилам поведения с такими детками - даёт, в большинстве случаев, очень хорошие результаты. А просто замалчивание проблемы, ведёт к ещё большим проблемам.
Такие дети действительно особенные, они другие. Но с ними интересно, особенно, если такой ребёнок выбрал тебя себе в друзья или в покровители, я не знаю, как они это воспринимают. Они любознательны, но по-своему, они выражают свои эмоции, но по-своему, они любят окружающих, но не всегда могут это продемонстрировать так, как это привычно нам.
Книга написана мальчиком, который болен аутизмом. Но Вы знаете, видимо сыграло то, что книгу-то переводил взрослый человек. Уж очень сложные обороты, предложения. Ну не может подросток, ещё и не совсем обычный, таким образом выражать свои мысли.
Мне очень понравилась последняя сказка "Я здесь". Вот это действительно сочинение ребёнка, она берёт за душу.
Буду банальна, но книга заинтересует педагогов и родителей, которые воспитывают таких деток. Но самый главный вывод: детей просто нужно любить, независимо от диагноза. Именно к этому призывает маленький автор большой книги.

Наоки Хигасида - японский общественный деятель, борец за права аутичных детей, поэт и писатель, которому в 5 лет диагностировали аутизм. Эта книга была написана им в тринадцатилетнем возрасте, с помощью своей матери и ей же изобретённой алфавитной табличкой, благодаря которой Наоки научился читать и писать свои собственные рассказы. "Почему я прыгаю" - это произведение из пятидесяти семи глав-ответов на извечные вопросы, задаваемые аутичным людям и их родителям/родственникам/друзьям, призванные помочь нейротипичным людям или "аллистам" (людям без аутизма) понять аутистов и их внутренний мир, их особенный взгляд на мир и окружающих её людей.
Интересно, что на английский язык эта книга была переведена с японского Кейко Йошидой и её мужем, Дэвидом Митчеллом - автором "Облачного атласа" и других произведений". У Дэвида и Кейко один из детей - аутист, поэтому пара с интересом и решительностью хотела донести сюжет книги Наоки широкой публике. "Почему я прыгаю" проиллюстрирована их друзьями, японскими художниками Кайем и Санни, попытавшимися передать любовь автора к природе через свои работы.
Очень полезная, действительно чувственная и такая эмоциональная книга, которую должен прочитать каждый. Зачем? Чтобы осознать, что в мире огромное количество нейроотличных людей. Что особенности строения мозга не являются клеймом и не исключают аутистов из социальной жизни. Чтобы, в конечном итоге, никогда не использовать слово "аутист" в качестве оскорбления.

Мне всегда была интересна тема особенных людей. Эта книга достаточно давно была у меня в виш-листе и вот её время наступило.
Это очень необычная книга - она написана подростком, живущим с аутизмом. Вдумайтесь. Подростком, у которого есть нарушение речевой функции и большие сложности с концентрацией, сосредоточенностью, памятью. Он нашёл способ рассказать всему миру о себе и своих товарищах. Произведение представлено в формате ответов на вопросы, которые чаще всего задавали Наоки.
Сразу хочу сказать, что я восхищаюсь автором книги, его силой, его рвением, его желанием рассказать о том, как нужно жить и взаимодействовать с аутичными людьми. Он не только молодец в масштабе себя и своей семьи, он молодец в огромных масштабах.
Предисловие к этой книге писал другой писатель - Дэвид Митчелл, отец аутичного ребёнка, который говорит о практической важности этой книги. Именно жена известного автора занималась переводом книги с японского на английский.
Но если рассматривать книгу как... нет, даже не как литературное произведение. Это всё же не художественная литература, здесь не стоит говорить о качестве изложения и красочности слов. Если рассматривать книгу как пособие для того, чтобы понимать и жить в согласии с аутичными людьми, то она будет далека от какого-то уровня качества. Всё дело в том, что половина вопросов то ли сильно перекликаются друг с другом, то ли несут в себе один смысл. И ответы у Наоки в большинстве случаев одинаковые:
Уже с первых ответов понятна механика мышления аутиста. И хотелось бы больше разнообразных вопросов. Про принятие себя, про мироощущения, про чувства, про то, насколько легко жить в быту, насколько легко находить коннект с разными людьми. Насколько часто он подвержен паническим атакам. Насколько быстро справляется с ними. Как быстро он смог объяснить своим родителям свою суть, и живут ли они в гармонии.
А так, сложилось ощущение, что это книга обиженного ребёнка. Ребёнка, которого не могут понять родители. Или не хотят понимать. Не дают ему время. Не могут сами запастись терпением. Что-то требуют. И как будто вообще забывают об особенностях своего ребёнка. Я понимаю, что это всё мои домыслы, но меня на них навёл еще и Митчелл в предисловии. У него мелькнула такая фраза "Когда вы понимаете, что ваш ребёнок хочет поговорить с вами, когда вы знаете, что он воспринимает происходящее вокруг внимательно, вы становитесь в десять раз более терпеливым, усердным и блаблабла..,"
И я сразу подумала - то есть до книги ты считал, что твой ребёнок просто капризничает? Назло тебя игнорирует? То есть, ты просто каждый раз забывал, что твой ребёнок другой, если корректно так говорить?
Как плюс я хотела бы еще отметить, что в книге есть несколько художественных рассказов от Наоки, и мне кажется, что это то, чем ему стоит заняться. Они интересные и глубокие. И да, про то, как они ему удаются, с его восприятием мира и способностями памяти, мне так и осталось непонятным. Так что к книге у меня возникли сильно смешанные чувства.
















Другие издания

