Французская классика
InfinitePoint
- 327 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Не так давно я наконец добралась до романа Шодерло де Лакло - Опасные связи , и мне, понятное дело, было интересно узнать хоть что-нибудь и о его авторе. Интернет тут же услужливо предложил мне... (угадайте с первого раза) статью в Википедии. Спорный ресурс, но на тот момент этим всё и ограничилось. И тут — о небо! — в очередной раз перетряхивая книжную полку, отведённую французским классикам, я обнаружила (спасибо вам, любимые родители!) вот такую замечательную книжку: Андре Моруа - Три Дюма. Литературные портреты (сборник) .
Ну конечно! О чём я только думала, какая может быть Википедия? Ведь есть же Моруа, который, помимо романов и рассказов, писал биографии и литературные портреты знаменитых писателей, среди которых имеется и "портрет" Шодерло де Лакло.
Так что рекомендую всем, кто только планирует прочитать книгу "Опасные связи", прежде (а лучше после!) непременно познакомиться и с литературным портретом её создателя, написанным другим видным французским писателем. Сам Андре Моруа называл свои "Портреты" этюдами о книгах, которые всю жизнь дарили ему радость.
Моруа пишет, что "Лакло обладал душою Стендаля, всегда готовой дерзать, но шагал по жизни в маске, и его было трудно постичь". Интересно было узнать и том, какими книгами зачитывался молодой лейтенант Шодерло де Лакло. Его любимыми книгами были "Юлия, или новая Элоиза", "Кларисса, или История молодой леди", а также "История Тома Джонса, найденыша". В то время, когда Лакло начал писать свой роман, во Франции (как обычно) назревала очередная революция и, по мнению Моруа, "Опасные связи" стали неким "памфлетом на безнравственный, могущественный и корыстный класс". Общество было не на шутку взбудоражено вышедшим романом, и все ринулись знакомиться с его автором, в надежде узнать подлинные имена персонажей. А уж как был взбудоражен командир полка, где служил Лакло:
Напомню, Шодерло де Лакло был военным, превосходным артиллеристом: "пушки прежде романов". За несколько лет до выхода книги он служил офицером в Гренобле, в одном из французских гарнизонов и, как пишет Моруа, совсем там не скучал.
Вот и верь после этого Википедии, где написано:
О какой посмертной славе идёт речь, когда этот роман навёл самого что ни на есть шороху. Только при жизни Лакло он переиздавался около 50 раз! Но удивительное дело — после выхода этой книги Лакло перестал писать, хотя все вокруг с нетерпением ждали от него нового романа. Вместо этого Лакло, этот ловелас, знаток человеческих страстей и "Макиавелли в области чувства", предпочёл жениться и стать "любящим, нежным и верным супругом".
Моруа пишет, что у Лакло была задумка написать новую книгу и доказать всем, что счастье возможно только в семье. Но потом он отказался от этой идеи, потому что, по остроумному наблюдению Моруа, "о благополучной семейной жизни можно сделать только плохой роман". На этой фразе я натурально зависла и начала судорожно перебирать в памяти все прочитанные мною романы о счастливых семьях. Но оказалось, что перебирать нечего! То есть счастливые семьи в книгах, конечно, встречаются, но сами книги вовсе не об этом.
Затем Моруа кратко пересказывает фабулу романа, попутно делая любопытные замечания, например:
Мне остаётся лишь добавить: и нашего времени — тоже. Как бы между прочим Моруа выдаёт читателю "ключ" к этой осуждающей пороки высшего общества книге:
Признаюсь, читая книгу "Опасные связи", я и близко не думала ни о какой французской революции. Да и с чего бы мне об этом думать? Но всё оказалось не так просто. Будучи военным, Лакло остерегался говорить о политике напрямую, однако современники Лакло увидели в этом романе не только "верхушку айсберга", но и некое второе дно:
Ну да бог с ними, с революциями, оставлю все эти политические интриги французам, пусть они сами со всем этим разбираются.
И наконец, Моруа задаёт волнующий многих вопрос:
Сам Моруа склонен думать, что скорее нет, чем да, и приводит тому доказательства. Что до Лакло, то он до конца жизни отстаивал свой роман и яростно защищался от обвинений в безнравственности, говоря, что "разоблачить способы, которыми бесчестные люди портят порядочных, — значит оказать большую услугу добрым нравам".
Резюмирую. Этот превосходно написанный (!) литературный портрет представляет интерес в первую очередь для тех читателей, кто уже прочитал роман "Опасные связи". Остальным это вряд ли будет интересно, особенно учитывая тот факт, что автор этого нашумевшего романа "обязан всей своей славой одной-единственной книге".