
Премия Вудхауза
Sotofa
- 81 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В пятой части своего цикла про Аберистуит Малколм Прайс продолжает разбирать различные характерные для шпионских и детективных романов клише, и на сей раз под его прицел попадает одна из особенно любимых западными авторами тем - наша большая Советская Родина. Сознательно не говорю о ней как о России, потому что в сюжете фигурирует не только она, да и таймлайн позволяет говорить именно об СССР.
Но просто писать о плохих (или не очень плохих) русских (или не очень русских) парнях неинтересно и как-то не по-прайсовски, поэтому в своей книге "Из Аберистуита с любовью" автор знакомит нас с Хьюзовкой - городом, расположенным в восточной части Украины и являющимся "единственным поселением к востоку от Гринвича, где проживают люди, говорящие по-валлийски".
Именно оттуда, из Хьюзовки, и приезжает в Аберистуит человек, скрывающийся под псевдонимом "дядя Ваня", и его цель - разгадать тайну своей давно потерянной дочери Ниночки, в которую в середине 1950-х неожиданно всадился дух другой девочки, валлийки Гефсимании Уолтерс. За помощью дядя Ваня обращается к единственному в Аберистуите частному детективу Луи Найту, предлагая в качестве платы за услуги очень ценный носок, который был на Юрии Гагарине в день того самого исторического полёта 12 апреля 1961 года.
Думаю, эта завязка уже намекает на то, что уже привычный по предыдущим книгам цикла градус упоротости сохраняется и здесь, и по ходу действия снижаться он явно не собирается. Дальше становится только интереснее.
Очень скоро Луи выясняет, что вышеназванная Гефсимания Уолтерс исчезла при невыясненных обстоятельствах в окрестностях Аберистуита всё в те же 1950-е годы, и становится ясно, что судьбы девочек действительно каким-то образом связаны. И тут впервые за 5 книг расследование заставляет Луи покинуть пределы Великобритании. Раньше он и из Аберистуита редко выезжал, и дальше Шрусбери не забирался, а тут отправляется в далёкую Хьюзовку. Восточным экспрессом. Через Сигишоару, где ему предстоит переночевать в замке графа Влада Цепеша. Ну, вы поняли.
Эпизоды, местом действия в которых является Хьюзовка, достойны отдельного упоминания. Уж не знаю, как их может воспринять читатель-британец или какой-нибудь другой иностранец, но меня как человека, родившегося ещё в СССР, они очень позабавили. Вот, например, в поезде Луи и его партнёр Каламити (в единственной переведённой на русский язык книге, "Аберистуит, любовь моя", её назвали Амба Полундра, но в оригинале она Каламити Джейн, ну или Катастрофа Джейн, но Катастрофы - это как-то жёстко в качестве имени) знакомятся с уроженкой Хьюзовки Наташей, которая рассказывает про расположенный в центре города мавзолей, где лежит забальзамированное тело Джона Хьюза, некогда основавшего указанное поселение. Ничего не напоминает? Прямого сравнения в тексте нет, но аналогия уж очень прозрачная. Описание города достаточно гротескное, но, опять же, гротеск настолько явный и даже в какой-то мере нарочитый, что кажется почти изящным. Перед глазами так и встаёт какой-нибудь типичный райцентр с памятником Ленину на центральной площади. Или вот описание квартиры, где на кухне стоит покрытый клеёнкой и заставленный разномастной посудой стол - там и стаканы, наверняка гранёные, и фарфоровые тарелки в цветочек и с позолоченным ободком. Картина, знакомая до боли. :)
И я уж молчу про сцену "допрос в НКВД", а там и такая имела место быть.
Впрочем, когда дело касается исторических моментов, выясняется, что Прайс вполне способен быть серьёзным - во всяком случае, про сталинские лагеря он пишет совсем не смешно. Так же, как и про войну в предыдущей книге. С другой стороны, он не может удержаться и не изобрести свою альтернативную историю: в "Не плачь обо мне, Аберистуит" новыми фактами в биографии обзавелись Буч Кэссиди и Сандэнс Кид, а здесь мы узнаём кое-что новое о собаке Лайке, которая в своё время неудачно слетала в космос. Причём в сюжеты Прайса эти дополнения вплетаются вполне органично.
Что ещё хорошо в книгах об Аберистуите - часто в детективах уже примерно к середине книги начинаешь догадываться, в чём всё дело и кто злодей, а здесь всё так годно запутано и закручено, что детали начинают вставать на свои места только ближе к концу. Интрига сохраняется, по сути, вплоть до развязки.
Ещё это первая книга, где вообще не упоминается Патагония и где мы не встречаемся с персонажами-антагонистами, знакомыми нам с первой книги. Зато автор придумал много новых людей. Чего стоит живущий с авторитарной мамашей парень, которому в его 34 года позволено носить только короткие штанишки, который с упоением читает "Поллианну" и который никогда не получал подарков на день рождения. И персонажей своих Прайс, в общем-то, не щадит - но для выбранного жанра это вполне типично. Хотя к некоторым из них и за короткое время успеваешь проникнуться тёплыми чувствами, а потом сожалеешь о том, как всё повернулось.
Написана книга по-прежнему хорошо. За предыдущие несколько книг успеваешь привыкнуть к стилю, перестаёшь спотыкаться на каких-то языковых особенностях и начинаешь получать истинное удовольствие от чтения. Хотя перевести это всё на русский по-прежнему хочется.
И конец, как всегда, приятный и по ощущениям именно такой, как надо. Хотя тут, пожалуй, и есть кое-что от открытого финала, когда тебе не говорят прямым текстом, чем конкретно закончились все сюжетные линии, но тут оно вполне уместно, и есть намёки, как мне показалось, именно на оптимистичную развязку. Зачёт.
И даже жаль, что осталась всего одна книга про Аберистуит - прощаться с этим местом, этими героями и этой атмосферой совсем не хочется.

For all the differences that divide us from humanity across the sea or down the centuries, it is through suffering that we maintain a common bond.

A wise man once said there are three ways to find a fool. He is a fool that seeks that which he cannot find; he is a fool that seeks that which being found will do him more harm than good; he is a fool that, having a variety of ways to bring him to his journey's end, takes that which is worst.

That was the remarkable thing about paper, you can leave it lying in the back of the cupboard drawer for years and when you take it out it retains a trace of scent, sometimes enough to ambush the heart with the memory of a long-lost love.