Как не любить народные сказки? В них же столько необузданной страсти, веселья и угара. Сказкам можно всё. Они умны и смекалисты, противоречат всем законам логики, где-то явно недоработанные, но всё-таки остаются непревзойдёнными в предоставлении очередного жизненного наблюдения. Каждый народ, сочиняющий свои сказки, остаётся по-своему загадочным и уникальным. Данный сборник насчитывает сто пять весёлых индийских сказок. Понравились здесь так же и отбор текстов, и порядок их следования. Некоторые из сказок сюжетно очень знакомы и всё равно остаются интересными. Что не понравилось — топорность перевода. Плюс у меня подозрение, что есть там сказки, переведённые со вторичных английских текстов. Ну где в Индии измеряют расстояние в милях, а джинны кричат «фи! фа! фум!»? Тем более, что одного из переводчиков я знаю лично, а у него основной язык — китайский. О_о
Читать далее