От ненависти до любви один шаг
FuschettoStoriettes
- 446 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Я вполне осознанно начала читать эту книгу, прекрасно понимая - фигня полная. Поздравьте меня - не ошиблась.
Типичная история. У американских писателей есть одна черта, которая мне не особо нравится. А именно: у взрослых мужиков, которые прожили и пережили в своей жизни достаточно много и, увидели тоже многое, у них у всех поголовно какие-то травмы, связанные с детством, с алкоголизмом родителей и тому подобное.
Когда там начинается что-то типа: "я ее люблю, но она меня не достойна, она не знает что ее ждет, она не знает моего прошлого". Сразу ясно - дело в родителях и в психологических травмах детства.
Фу-фу-фу-фу.....
Не читайте, люди, такой ахинеи.
Читайте классику. Она намного лучше.
Я прочла исходя из того, что мне не хотелось чего-то серьезного.
PS: серьезные американские романы излагаются намного интереснее. Но романы на один день читать даже не стоит.

Я, опять же, не могу ничего особенного сказать про этот роман. Всегда знаю, что ничего восхитительного и необыкновенного не произойдет, но упорно продолжаю их читать. Ну где тут логика?
Меня зацепило то, что парень вернулся с войны. Боги, я люблю военных. И вроде все неплохо, и я даже могла бы поставить оценочку повыше, но что же, черт побери, вы вечно все плачете то? Реально, там столько слез, что целый океан можно из них составить. Вот, наверное, только этим фактом мне и запомнится это произведение. Прочитать и забыть, короче:с

Не знаю, как эта книга завелась в читалке, но когда перед сном захотелось чего-нибудь лёгенького о любви, она просто-таки напрыгнула. Пришлось открыть и... закрыть на второй главе (причём по рецензиям понимаю, что не много потеряла: рыдающие герои - я разве просила книгу про эмо?).
Сама себе, конечно, молодец: тревожный звоночек прозвучал ещё на аннотации, в которой героиня "является студенткой", но я отчего-то надеялась на лучшее. Зря. Что переводчица хотела сказать фразами "Боже, словно она по объему застряла в MAX" (и даже сноску сделали, мол, графическая компьютерная программа, типа от этого появится какой-то смысл )) ), "она застенчива как чёрт", "Воздействие алкоголя для меня было маленькой загадкой, если смотреть со стороны.", для меня тоже маленькая загадка. А вот этот кусок вообще большая: "Конечно, тогда отец уже оставил нас, а мама продавала всё. Если бы я не ходил в школу, то мог бы просто уйти. Она бы не вернула своего ребенка, как и мужа."
И промолчала бы, но книга переведена и отредактирована для ВКонтактной группы "Искусство перевода" - ржувся.

— Ты в порядке? — спрашиваю я.
Он кивает.
— Да. Просто не забывай дышать.

Я никогда не переставал любить тебя, – шепчет он. – Ни на секунду. Даже когда ненавидел тебя.

Моя сторона заполнена книгами. По правде говоря, я вроде выродка, но я горжусь этим.














Другие издания
