Бумажная
729 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я взялся за эту книгу после просмотра нашумевшего сериала. Все мы придерживаемся, неоднократно подтвержденного на практике мнения, что книга почти всегда лучше своего киновоплощения. Поскольку сериал получился очень смотрибельным, я ожидал довольно многого от книги. И получил даже больше, чем рассчитывал, но совсем не того, чего ожидал.
Наверное, это рекорд в моей читательской практике, когда фильм оказывается не просто лучше книги, что, исходя из сказанного мною выше, уже бывает крайне редко, но ещё и настолько лучше - просто на порядок, если не на несколько. Но, погодите, сериал очень неплох, но тоже далеко не шедевр. Вот именно, поэтому удивляет полное отсутствие совести у издателей, которые пишут в аннотации: "Один из лучших романов о Великой Отечественной войне, безоговорочно признанный классикой жанра!", и у критиков: "пройдет некоторое время, и читатели (если таковые останутся в компьютерную эру) будут судить о том, как было на войне, не по Астафьеву, Быкову, Бакланову, Богомолову, — а по гораздо более эффектному Азольскому".
Поставить Азольского, человека, не умеющего даже более-менее связно доносить свои мысли до читателя, выше лучших наших классиков, писавших о войне, писавших правду и от неё не отрекавшихся, писавших настоящим русским языком, - это практически идеологическая диверсия. И я подозреваю, почему таким критикам хочется, чтобы будущие поколения судили о войне не по произведениям тех, кого они считают "менее эффектными", а по косноязычному Азольскому.
Потому что Азольский превращает войну в фарс, потому что он размывает границы между тем что было и тем, чего никогда не было, потому что победа в войне подается по либеральному принципу "вопреки". Правда войны перетасовывается невероятными выдумками и беспардонными передергиваниями, превращая национальную трагедию в борьбу изолированной, ничем и ни с кем не связанной личности, в борьбу против всех и всего. Продвинутые критики называют это "борьбой против системы", а на самом деле это выглядит жалкой попыткой переписать историю в рамках борьбы против правды войны. И автор очень уютно укрывается от ответственности, мол, может всё, что я рассказал и неправда вовсе, может я - рассказчик, и не разведчиком был, а кошеваром, вот подслушал, переврал и вам рассказываю. Конечно, дорогие читатели, выбросьте Бондарева и Бакланова, и знакомьтесь с "правдой войны" по выдумкам ни за что не отвечающего провокатора.
Почему провокатора, а чего стоит опус Азольского о том, что Берлин был на три дня отдан на разграбление. Где он это взял? Кому мне верить - "эффектному" Азольскому или родному деду, который участвовал в штурме Берлина и медаль за это имел. И он рассказывал о так называемом мародёрстве Красной Армии. Даю ему слово, постараюсь соблюсти речевые особенности:
"Ну так это, без того не обошлось. Кто подурнее был - пробовали пограбить. Один всю семью немецкую положил, ворвался - они, значит, чай пьют, он их и положил одной очередью. Так его и второго, тот не убивал, только грабил, командир роты перед строем поставил и самолично расстрелял. Стреляет и плачет, жалко, говорит своих тут - в Берлине, но мы с вами не бандиты, а воины доблестной Красной Армии. И, если кто себе еще позволит, также - лично пристрелю, хоть вы мне и братья, но есть приказ!"
Это только один пример, их в книге "гениального автора" хватает с избытком. Можно вспомнить о том, как 16-летнего пацана производят в майоры, и сцены повального разврата в Ружегино, и много чего еще. Даже уже после войны сюжет о торговле оборотистой бабы мужиком для утех одиноких вдов, или о попытке Лени организовать покушение на Сталина. Русофобства в книжонке тоже полно, ну, и конечно же, милый сердцу продвинутых критиков, антикоммунизм, возведенный в принцип - не было никакого единения советского народа, был лишь выплеск индивидуальной ярости каждого отдельного участника войны, мстившего за свои потери. Конечно, была ярость, было стихотворение Симонова "Убей его!", но было и фронтовое братство, которого нет в книге Азольского. У него даже три друга-разведчика не друзья вовсе, а такие же, как и все остальные советские люди, замаскированные враги против всех.
Потому-то сериал и получился лучше книги, что киношники оставили только приключенческую линию, при всей её несуразности, она все же выглядит более-менее сносно в картине авантюрной направленности. А её авантюрность вылазит наружу и именно она, как ни странно, спасает фильм. Точнее даже - сериал вытягивают трое актёров, исполняющих главные роли, они смогли взять всю акцентировку на себя, создав интересные харизматичные образы. По сути сериал "Диверсант" аналог "Трёх мушкетёров" Дюма - историческая достоверность не обязательна, главное - приключенческая канва и образность героев.

Довольно редкое явление - экранизация более удачна, чем первоисточник. По ходу чтения складывалось впечатление, что автор просто мучает себя, рождая какие-то несвязанные и довольно бессмысленные главы, попутно разрывая сюжет, временные рамки и линии героев. За мыслью автора не то, чтобы угнаться - просто зацепиться за нить и хотя бы удержать ее сложновато. При всем богатстве идеи - все-таки разведчики и диверсанты тема очень плодородная, "Диверсант" довольно посредственное и унылое чтиво.

+ 18
- Да вы, батенька сексуальный маньяк!
Какое разочарование, какое ужасное разочарование постигло меня даже не после прочтения, а еще в процессе! Мерзопакостная книга.
Во-первых, отсутствует само повествование. Историю представляют собой постоянные скачки во времени как вперед, так и назад, отсылки к другим событиям. Предложение начинается одним, а заканчивается совсем другим. Нескончаемое количество поминаемых непонятно зачем людей, фактов, дат. Как будто историю рассказывает сильно пьяный человек, который сбивается с одного на другое и не может ни одну фразу довести до конца.
Во-вторых, какое бы событие ни было описано, сразу после него добавляется вот такая фраза, которая выставляет тебя полным дураком с большим количество спагетти на ушах.
У меня не раз возникало желание поинтересоваться у автора, а как же все-таки было и зачем написана эта книга?
В-третьих, я не увидела ничего, что касалось бы диверсионной работы. Какие-то общие фразы, намеки непонятно на что. Вроде бы какие-то планы разрабатывались, какие-то задания давались, кто-то куда-то уходил, может даже и выполнять задания, но все, как правило, заканчивалось подобными описаниями:
В-четвертых, могу с уверенностью сказать, книга не о войне и не о диверсантах. Это камасутра какая-то. «50 оттенков» отдыхают, Кристиан Грей нервно курит в сторонке.
Тут мне, совсем как попугаю из анекдота, захотелось сказать: «Вырвете мне язык, я хочу это видеть!»
А ведь в самой книге исключительно замечательно написано все то, что я пытаюсь выразить:
Окончательно меня добила еще одна фраза:
Ну что ж…. Я разразилась бурными аплодисментами и пошла в сторонку нервно покурить с мистером Греем.

Всегда и во всем действовать наикратчайшим путем, грубо и прямо, ни в коем случае не учитывая возможных последствий, и чем эти последствия тяжелее, тем лучше для дела, потому что только в безвыходных ситуациях оправдывается подобная логика борьбы и противостояния.

Первым стреляет тот, кто стреляет первым, остальное — придумывается в оправдание, если застрелили не того или не тех.

Смотри в глаза врага, как в зеркало, и ты увидишь в них себя!










Другие издания


