
Электронная
490 ₽392 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Один читатель в своей рецензии на эту книгу на livelib написал, что читать о том как кто-то читает Набокова оказалось интереснее, чем чтение самого Набокова. Утверждение, конечно спорное, но Нафиси и правда рассказывает о книгах так и такое, что читать это очень увлекательно. Помимо самих рассуждений о великих литературных произведениях, любопытно то, как литература встраивается в на первый взгляд совершенно чуждый ей контекст реальной жизни.
Конечно, общечеловеческие ценности кажутся нам простыми и понятными вне географии и религии. Тем не менее в одной из аудиторий Тегеранского университета однажды прошел студенческий суд над Гэтсби. Потому что там, где одни видят трагическую красивую историю о любви и мечте, другие наблюдают преступление, достойное смерти. И эта полярность восприятия знакомых нам текстов и смыслов, как мне кажется, один из важных крючков этой книги.
Литература в истории Азар Нафиси помогает преодолеть сложности не только героям книги, но и нам читателям (особенно неподготовленным) служит опорой, которая помогает вместе с женщинами из Тегерана пережить все тяготы и невзгоды их жизни.
Мне было местами (часто!) эмоционально тяжело читать эту книгу, но все же в ней много надежды, тепла и свободы. Потому что если где-то в мире люди даже в кромешной темноте умудряются найти друг друга, протягивать руку помощи и читать хорошую литературу, сопереживая при этом вымышленным персонажам (!), у нас всех еще есть шанс.
Не могу не отметить как сильно мне понравилось, то как прекрасно пишет Азар Нафиси. Насколько это тонкая деликатная работа и с текстом, и со смыслом. Написано просто и прямо, красиво и пронзительно.

Фильм 97 года исказил представления о Лолите многих людей, там она такая порочная сорви голова. Книга Азар Нафаси напомнила, что Лолита - ребенок, маленькая беспомощная девочка. Проведены параллели с иранскими девчонками - заложницами режима. Но. Я не могу полностью довериться автору в политеческом вопросе, потому что, судя по сюжету книги, она то уезжала в США, то приезжала. В Иране жила в элитном районе. Вобщем, нельзя сказать, что безоговорочно разделила все прелести правления аятоллы. По сути это американский автор иранского происхождения, поэтому ну как тут полностью расслабиться?))
Мне была интересна первая часть "Лолита", по-своему уютная и откровенная, потом интерес стал ослабевать. Но в любом случае, хочу отметить приятный язык, интересные литературные наблюдения.

Ох, ну и книга.
Еще до финала было понятно, что она теперь - одна из любимых, вся в заметках и стикерах заселяется в мою библиотеку.
Я даже не знаю, как в рецензии отразить все то, что эта книга оставила внутри.
Это совершенно не то произведение, которое читаешь за выходные в один присест. Его хочется растягивать, останавливаться, думать, спрашивать, открывать Википедию, понимать чуть больше, читать дальше, говорить о нем, обсуждать, проводить аналогии. Там такие аналогии с современной реальностью!
События Ирана 80-90-х задавали настолько мощный резонанс с тем, что происходит сегодня, что невозможно не сравнивать, не видеть отсылки, не вспоминать о том, что история - всегда циклична и учит только одному - что она ничему не учит.
Азар Нафиси в своей книге-автобиографии ведет нас во времена Исламской революции, когда радикальные деятели боролись с любыми свободными взглядами, литература подвергалась жесточайшей цензуре, люди с инакомыслием - казням. Женщин обложили запретами и тотальным контролем за целомудрием. Труды зарубежных классиков стали угрозой режима, изымались и сжигались.
Будучи преподавателем иностранной литературы в Тегеранском университете, Азар Нафиси вынуждена уйти с должности. Однако ведомая своим призванием она решается организовать домашний литературный кружок, в котором будут собираться ее ученицы и обсуждать труды Набокова, Вулф, Улисса, Флобера, Джеймса и других классиков мировой литературы. Эти литературные встречи станут не просто образовательными. Они станут средством пережить ужасы революции, научиться мыслить шире, чем предлагает пропаганда, научиться понимать друг друга (что вообще не просто в мире, в котором каждый максимально закрыт); научиться буквально спасаться литературой.
Отдельное спасибо автору за рекомендованную в конце книги литературу, которую я выделила в отдельную подборку
"Читая Лолиту в Тегеране" - потрясающий труд о светлых мыслях в темные времена, о силе духа, личности и литературы. Это тот случай, когда книги становятся опорой человеку, который пытается пережить ужасы политических игр и времени расчеловечивания.
Очень важная книга.

...никогда, ни при каких обстоятельствах не умаляйте литературное произведение, воображая, что оно является дубликатом реальной жизни; в литературе мы ищем не реальность, а внезапное осознание истины.

- А можно ли вообще написать роман, никого не оскорбив, - заметила Нассрин, - хороший роман, я имею в виду?

Взять ту же Джейн Остин, – произнес он, как мне показалось, со снисходительным великодушием. – Вы говорили, что она не интересовалась политикой, и не потому, что не разбиралась в ней, а потому, что не позволяла обществу вторгаться в свою работу и свое воображение. В то время в мире бушевали наполеоновские войны, а она создала свой собственный независимый мир, мир, который вы спустя двести лет в Исламской Республике Иран демонстрируете как вымышленный идеал демократии. Помните, как вы говорили, что первый шаг в борьбе с тиранией – заниматься своим делом и поступать по совести? – терпеливо продолжал он. – Вы говорили о пространстве, куда не проникнет тирания, о необходимости иметь личное пространство, пространство для творчества. Так создайте их, леди-профессор!
















Другие издания


