Детский шкаф
Kolombinka
- 161 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Да, наконец-то я добрался до этой заветной цифры - я пишу свою 1000-ю рецензию - сам не верю. И надо же, так чудно совпало, что как раз сегодня у меня День рождения (совершенно случайно, честное-пречестное :). Так что, можно считать эту 1000-ю рецензию подарком самому себе.
Я задумался: какую же книгу выбрать для юбилейной рецензии? Юбилейная она по своему числу, а вот дата у меня сегодня совсем не юбилейная, не знаю, как так случилось, но я дожил до 56 лет. И вот что я придумал, книжка должна быть из тех, которые читал в похожем возрасте. А какой же возраст похож на мой нынешний? Вот, если 56 чуть подретушировать, например так, добавив тире, получится 5-6. Хороший ход, но вот проблема, я сам начал читать с 7-летнего возраста, зато у меня было несколько "грампластинок фирмы Мелодия", которые я с большим удовольствием слушал на радиоле. И одна пластинка мне нравилась особенно сильно - диск сказок Корнея Чуковского, которые читал сам автор, на всю жизнь запомнил этот мягкий и добрый голос. Вот этот диск.
На нём было 5 сказок, казалось бы, выбор большой, но так получилось, что на четыре из них я уже поторопился написать отзывы, это - "Айболит", "Мойдодыр", "Тараканище" и "Муха-Цокотуха", с последней мне помогали "весёлые гуси". Так что "неосвещенным" остался только один "Бармалей". Что же, учитывая, что за прошедшие с той поры полвека, я сам стал всё больше походить на Бармалея, то буду считать выбор книги для 1000-й рецензии, знаком судьбы.
Я думаю, что жители Санкт-Петербурга в курсе, что в их городе есть Бармалеева улица, а кто-то, может быть, даже на ней живет. Считается, что когда-то там жил или купец Бармалеев. или англичанин Бромлей, но в начале ХХ века гуляли по ней писатель Чуковский и художник Добужинский, и стали они гадать, кем мог быть загадочный Бармалей, в честь которого назвали улицу. Сошлись на том, что он был разбойником, Добужинский набросал его портрет, а Чуковскому так понравился придуманный образ, что он стал чуть ли не главным злодейским персонажем его сказок.
Бармалей - злодей, но он не окончательный злодей, автор всё время намекает на то, что воинственный пират имеет довольно поэтическую душу, расположенную к добру и ласке. Просто ему в этой жизни очень не повезло, обстоятельства так сложились, что ему пришлось стать пиратом, и он сам себя накручивает, дескать, какой он страшный и ужасный, прямо - Урфин Джюс, хотя, конечно, Урфин Джюс намного моложе Бармалея. Он убеждает себя, что готов слопать детей, неслушающихся родителей, обижающих бегемотов, и без спроса бегающих гулять в Африку, но читатель ему не верит. Кажется, что Бармалей специально затягивает процесс подготовки к каннибальскому пиршествованию, потому что он знает, вот-вот должен появиться доктор Айболит, а за ним и горилла с крокодилом. Бармалей очень похож на маньяка, который хочет, чтобы его поймали.
Кстати, мне показалось, что в сказке Чуковского присутствуют темы из повести Барри "Питер Пэн". Бармалей выглядит доброй карикатурой на злую карикатуру, в образе которой предстает капитан Крюк. Оба они пираты, оба - заклятые враги детей, только у Бармалея все руки-ноги целы, но заканчивают они по разному, хотя в обоих случаях смертельную опасность для них представляет крокодил. Крюка крокодил сожрал, он у него в брюхе стал еще злее и уродливее, а потом вырвался на свободу. Бармалея ждала похожая участь - Крокодил его проглотил, но дальше всё было иначе - в крокодильем брюхе он раскаялся и преобразился в положительную личность с улыбающимся лицом, после чего был амнистирован.
Здесь в образе Бармалея могут просматриваться бывшие враги советской власти, эмигрировавшие за границу, а потом прозревшие и пожелавшие вернуться... "как я рад, как я рад, что поеду в Ленинград". Опять же, вспомним, что именно в Ленинграде находилась та самая Бармалеева улица, так что реэмиграция бывшего разбойника выглядит как возвращение на круги своя. Самое удивительное, что её переименовали только однажды, да и то всего на 2 года - с 1952 по 1954 - в Сумскую, а всё остальное время она так и была, и до сих пор есть - Бармалеева.
Обычно я в конце рецензии размещаю какой-нибудь, относящийся к теме рисунок. Но в этот раз хочу поставить ролик того самого авторского исполнения, которое было на моей пластинке из детства (кроме песенной заставки,взятой из более позднего мультика). Если есть время, желание и настроение, послушайте Корнея Ивановича...
14:27
На мой взгляд Чуковский - чистой воды сюрреалист, но вот "Федорино горе", пожалуй, самое реалистичное, хотя и оно начинается с яркой сюрреалистической сцены - целеустремленного движения кухонной утвари по полям и лугам в сторону леса. Ну, и сам сюжет в большой степени сюрреалистичен, как и положено в сказках, но всё же не в такой степени, как "Мойдодыр" или "Бармалей".
"Федорино горе" во многом солидарно с "Мойдодыром", оба произведения имеют задачу воспитания у подрастающего поколения привычки к порядку и чистоте. Если в "Мойдодыре" речь шла об уходе за собой, то в "Федорином горе" она идет о содержании в порядке вещей, принадлежащих человеку.
Представителем человечества в сказке выступает бабка Федора, которая может служить для юных читателей антипримером того, как нельзя обращаться со своими вещами. В реальной жизни, конечно, вещи сбегать не станут, но бардак с ними в любом случае ни к чему хорошему не приведет. Человек, не приученный к порядку, наверняка, имеет немалые психологические проблемы, и, скорее всего, его можно отнести к категории неудачников. Неаккуратность всегда соседствует с необязательностью и неорганизованностью, а эти две "дамы" говорят о том, что человек не в состоянии полностью самореализоваться. В армии таких зовут коротко - чмо.
Так что сказка учит не просто вовремя мыть посуду или держать любые другие вещи в порядке, она учит самоорганизации и самореализации не хуже специальных селф-хэлповских книг подобной тематики. Может быть, даже лучше, потому что лишена мотивационного мусора, которым переполнены помянутые книжки.
Еще дело в том, что если у человека есть какая-то черта, например, неаккуратность в отношении вещей, она будет проявляться и в отношении других людей, с ними человек тоже будет неаккуратен во всех смыслах. А для правильного отношения, учит Чуковский, нужна доброта, посуда простила Федору и вернулась к ней тогда, когда Федора стала к ней добра.
Изменение, произошедшее с Федорой, не могло случиться в одночасье, на самом деле ему предшествовала серьезная внутренняя работа - доброта в отношении мира говорит о принятии этого мира, а принятие мира невозможно без принятия себя, значит, Федора, в первую очередь стала добрее к себе, что дало ей силы для изменения. Недаром в последних строчках она превращается в Федору Егоровну, отчество говорит о новом качестве, о приобретении веса и авторитета в обществе.
Извините за это "глубокое" вскапывание картофельных грядок, видимо, тому причиной два бокала пасхального кагора, обычно я пью сухое... Вот же парадоксы русского языка - как можно пить сухое? Но этот вопрос уже никак не относится к теме рецензии. Пойду бокал помою...

Корней Чуковский создал настоящую жемчужину детской литературы — «Федорино горе». Эта сказка в стихах, которая не только развлекает, но и учит важным жизненным урокам.
Основная идея сказки состоит в том, чтобы показать важность порядка, чистоты и ответственности. Через бегство посуды и вещей от неряшливой хозяйки автор показывает, что хаос и небрежность приводят к одиночеству и проблемам.
Главный посыл сказки заключается в том, что чистоплотность, порядок и бережное отношение к вещам — это основа уютного дома и счастливой жизни. Лень и неряшество приводят к одиночеству и проблемам, но всегда есть шанс исправиться, проявив трудолюбие и раскаяние.
Однако, сказка поднимает темы, которые делают её глубокой и актуальной не только для детей: - Тема ответственности и последствий - это центральная тема сказки. Безответственное отношение Федоры к своим обязанностям (лень, неряшливость) напрямую приводит к печальным последствиям — потере всего имущества и одиночеству. -Тема труда и чистоты. Труд представлен не как наказание, а как основа нормальной, счастливой жизни. Автор показывает противопоставление двух разных миров: грязного, хаотичного мира и чистого, упорядоченного мира, тем самым он сравнивает два взгляда, и две позиции, которые формирует у ребёнка понимание ценности труда и аккуратности. - Тема раскаяния и исправления. Чуковский показывает, что ошибки — это не конец света. Главное — вовремя осознать их, искренне пожалеть о содеянном и активно исправить ситуацию. Путь Федоры — это путь исправления через действие. - Тема ценности дома и семьи. Дом — это не просто стены, а его наполнение: посуда, утварь, порядок и уют. Сбежавшие вещи символизируют разрушение домашнего очага, но и внутреннего мира Федоры. - Тема прощения. Вещи, увидев искреннее раскаяние Федоры, прощают её и возвращаются. - Тема бунта (в аллегорической форме) или бегство посуды, можно трактовать как метафору побега от тех, кто эксплуатируют, не любит и не ценит. Это придаёт сказке социальный подтекст, понятный скорее взрослым: бесправие и пренебрежение рано или поздно приводят к «бунту».
Эти темы очень тесно переплетаются между собой, делая короткую и весёлую сказку многогранным и по-настоящему поучительным произведением.
Сказка рассказывает о старухе Федоре, которая была ну очень неряшливой хозяйкой. Из-за ее грязи и небрежности вся домашняя утварь — посуда, самовар, стол, стулья — решает сбежать от нее. Вся посуда убегает в поле, а Федора, оставшись одна, горько плачет и осознает свою ошибку. Раскаявшись, она находит беглецов, умоляет их вернуться… Превращение главной героини делают историю глубокой и поучительной.
Главная героиня сказки Федора Егоровна - ленивая, неаккуратная и нерадивая хозяйка. Является отрицательным примером, который через искупление становится положительным, показывая, что человек способен на изменение к лучшему.
Остальные персонажи (посуда, самовар) являются олицетворением обиженных и уставших от беспорядка вещей. Они коллективный образ, который учит ценить то, что нас окружает.
Субъективная оценка
«Федорино горе» — это блестящий пример детской литературы, которая работает на всех уровнях. Она захватывает ребёнка ритмом, юмором и карнавалом убегающих вещей, а взрослому напоминает о простых, но фундаментальных ценностях.
Книга идеально подходит для чтения вслух — ритмичный текст и динамичный сюжет, удерживают внимание даже самых маленьких слушателей.
Почему это классика, да потому, что это легкий, запоминающийся стих, яркие персонажи и мораль о важности чистоты, ответственности и умении ценить то, что имеешь.
Произведение абсолютно целостное: стихотворный ритм, язык и сюжет идеально подчинены одной цели. Это одна из тех редких сказок, которая никогда не устаревает.
Психологический портрет главной героини потрясающий, он поддается изменениям, который приводит к внутреннему преображению и осмыслению. По своей сути, Федора — сложный и очень реалистичный персонаж для сказки. Её можно проанализировать через призму вымученной беспомощности и апатии. Она находится в состоянии глубокой хандры и пренебрежения к себе и своему пространству. Её дом — прямое отражение её внутреннего состояния: хаос, грязь, запущенность и тараканы…
Сказка понравилась, тем, что стихи легко запоминаются, так и быстро вспоминаются, они полны жизни и движения. В них скрывается глубина за обыкновенной простотой слога. За смешным сюжетом скрывается серьёзная психологическая и воспитательная глубина. Это история не о наказании, а о исправлении. Сказка вселяет веру в то, что всегда можно начать всё заново.
Сказка учит: Ответственности. Нужно бережно относиться к своим вещам и своему дому; Трудолюбию и порядку. Чистота и аккуратность в доме — основа комфортной жизни; Самокритике и исправлению. Важно уметь признавать свои ошибки и искренне стараться их исправить; Ценности домашнего очага. Дом — это не стены, а порядок, уют и забота, которые в нём царят.
В целом, К. Чуковский через сказку доносит до ребёнка вечные ценности: ответственность, труд и умение ценить то, что имеешь. Произведение остаётся актуальным, потому что говорит на универсальном языке о проблемах, которые не зависят от эпохи.
Стиль Чуковского можно охарактеризовать как динамичный, гротескный, музыкальный и невероятно образный. Он мастерски превращает бытовую ситуацию (уборку) в масштабное, эпическое действо, наполненное движением, юмором и драмой.
Поражает как Чуковский использует в тексте гротеск и гиперболу. Посуда не просто ушла, она устроила массовое побег через поля и леса. "Тараканы пугаются, а ножички скачут «хлоп-хлоп-хлоп». Это преувеличение создаёт комический эффект и надолго врезается в память.
По мимо этого, Чуковский выступает волшебником, который через литературный прием антропоморфизма, оживляет персонажей сказки. И наделяет их характерами, эмоциями и волей. Они «ругаются», «радуются», «убегают» и «прощают». Это позволяет ребёнку увидеть привычный мир глазами самих предметов.
Сказка построена по правилам жанра - драмы, по которой развивается сюжет. Чуковский подает сказку не как нравоучение, а как настоящую драму с завязкой (хаос, запущенность и грязь Федоры), кульминацией (побег) и развязкой (примирение).
Слог Чуковского — чёткий, ритмичный и идеально адаптированный для детского восприятия.
Стихотворный размер подобран так, что стихи легко запоминаются и буквально «проглатываются». Их хочется читать вслух, они сами несут тебя за собой. Это не просто рассказ, это вербальное выступление.
Юмор и игра слов. Автор играет с языком, делая его весёлым и остроумным. Фраза «А за ними блюдца, блюдца — дзынь-ля-ля! дзынь-ля-ля!» — это не просто описание, это музыкальная шутка.
Что же видит и чувствует ребёнок. «Вау! Приключения!» Для ребёнка это в первую очередь захватывающее приключение, весёлый и немножко страшная сказка в стихах. История о том, как вся посуда вдруг ожила и убежала, — это грандиозное и невероятно смешное событие. Ребенок по началу испытывает лёгкий испуг и облегчение. Момент, когда посуда сбегает, немного пугающее, ведь это - последствие беспорядка! Но вот наступает счастливый конец… По сути, после пережитого испуга наступает облегчение и снимается напряжение. Это безопасный способ пережить маленький страх. Главный вывод для ребёнка в этой сказке: «Как здорово, что всё вернулось! Мораль сказки усваивается детьми не через нравоучение, а через яркий, эмоционально окрашенный образ.
С позиции взрослого человека и чтеца. После прочтения книга вызывает двоякое впечатление. Во-первых, очень отчётливо прослеживается наличие в сказке психологической метафоры, которая проявляется в виде – бегства посуды и з дома… По сути, это не просто забавный побег, а крах привычного мира. Это метафора: внутриличностных конфликтов, выгорания, депрессии или семейного кризиса, когда из=за запущенности рушится все, что составляло основу дома и отношений. Во-вторых, рассматривается взрослая тема одиночества, которая углубляется во внутрь психики и души, что доводит героиню к состоянию близкому к помешательству и зацикленности на себе. Сцена, где Федора остаётся одна в грязном, пустом доме и горько плачет, вызывает уже не смех, а глубокую жалость и понимание. Это и есть момент полного экзистенциального одиночества, от которого «спасают» да-да… побег посуды и утвари из дома. В- третьих, побег посуды и утвари является «катализатором» и выходом из создавшего положения. Федора начинает понимать и переоценивать свои поступки и действия. И отправляется искать свою любимую посуду… В –четвертых, поражаешься, как гениально и ненавязчиво сказка доносит до нас сложные идеи об ответственности, раскаянии и прощения. В целом, это не скучная история, а впечатляющая и поучающая сказка, которая работает без лишних слов. В-пятых, для многих больших читателей «Федорино Горе» - это тёплый лучик из детства, звук голоса мамы или бабушки, читающей наизусть. Это связь с традицией и ощущение домашнего уюта.
В целом, сказка «Федорино Горе» -это мудрое и психологически точное произведение, которое с возрастом раскрывает новые глубины познания окружающего мира... Это не просто детская сказка, а маленький шедевр о вечных ценностях, упакованный в совершенную поэтическую форму.
P.s. Гениальность К.И. Чуковского состоит в том, что он создал произведение, которое одновременно является и простой весёлой сказкой-игрой для ребёнка, и глубокой притчей для взрослого.























Другие издания


