
Электронная
616.5 ₽494 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Просто захотелось почитать что-нибудь незамысловатое. Согласитесь, мозги тоже иногда должны отдыхать. Отправился в книжный и долго ходил там между стеллажами уставленными яркими, красивыми томиками и томами. В конце концов повёлся на великолепную обложку Антона Ломаева и приобрёл себе "Ловушку для волшебников" Дианы Уинн Джонс.
Сразу говорю, что заявление издательства "АЗБУКА" о том, что книга будто бы впервые печатается на русском языке не более чем рекламный трюк. Будучи подростком я этот роман уже читал, правда в другом переводе.
Писательница рассказала нам забавную историю английской семьи Сайкс, попавшей в переплёт из-за семи горе-волшебников разделивших власть над их городом. Сюжет пересказывать не буду, но роман не изменяет стилю Джонс, а значит на страницах нас встретят интересные персонажи, юмор, забавные ситуации, винегрет из повседневной жизни и волшебной сказки, путешествия во времени и т.д. и т.п. Конечно это произведение рассчитано не на взрослую аудиторию, но глупостью, раздражением здесь и не пахнет. Даже нас, повидавших виды, англичанка, сможет удержать за чтением до конца повествования и удивить на финише. Согласитесь это уже не мало.
В общем и целом книга мне понравилась, но финал у автора получился явно скомканным. Вот прямо так и вижу как сказочница обложившись черновиками и вдохновляющими её вещами, шлёпает роман на печатной машинке - внимательно относясь даже к самым мелким деталям и мелочам. До развязки совсем чуть-чуть. И вдруг ей кричат:
- Миссис Джонс! Миссис Джонс! Там какая-то молоденькая зазнайка по фамилии Роулинг! Просит вас преподать ей пару уроков. Утверждает, что станет известной писательницей!
И всё. Буковки складываются в слова, слова в фразы, но то самое уникальное для каждого автора состояние нарушено. Сложно собраться, изложить на бумаге вроде бы уже давно выстроенное в воображении. Ну ладно пошутили и хватит.)
Невнятно прописанная история Говарда-Вентуруса заставила меня разок скривить губы, отсутствие какой-либо реакции родителей на истинное происхождение их старшего сына, вообще разочаровало, а уж непонятная покладистость волшебников приведшая их в ловушку и связь этого с печатной машинкой писателя ... Да и в последнем абзаце (а может быть даже на последней странице) явно чего-то не хватает. Вот такой я въедливый.)
Однако глупо критиковать роман созданный для подростков с высоты прожитых лет. Помню, что в четырнадцать, он мне понравился, оставил приятное ощущение после прочтения, а образ Катастрофы так и остался со мной навсегда).

С детства мы привыкли, что волшебники бывают добрые и злые. У Дианы Уинн Джонс не то – волшебники у неё не то чтобы злые, просто характеры у них тяжёлые. Они похожи больше на каких-нибудь древнегреческих богов, которые вечно потакали своим слабостям, затевали свары, вели себя как подлые эгоисты и т.д., и т.п. А если в семье не один волшебник, а целых семь – пиши пропало. Каждый, будто лебедь, рак и щука тянет в свою сторону. Один хочет властвовать над миром, другому вынь да положь космический корабль, третья хочет утереть нос братцу, четвёртый мечтает, чтоб его все оставили в покое, пятый хочет путешествовать… И пока паны спорят, чубы трещат у холопов, то есть, простых смертных.
Впрочем, у смертных своя гордость. Скажем, писатель не хочет по заказу строчить обещанный текст. Много лет строчил, а тут взбунтовался. Последствия для его семьи страшные (и смешные, без этого у Джонс никуда). Семейка, впрочем, такая сумасшедшая (хотя и типичная), что не очень-то она и страдает. Каждый с энтузиазмом принимается выживать в предложенных обстоятельствах. Мама скандалить с папой, сын высматривать и вынюхивать, сестрица таскаться за братцем… Да ещё все пытаются решить тайну: почему семь волшебников застряли в их городе и не могут выбраться? И что случится, если им всё-таки это удастся?
В итоге мы имеем забавную, увлекательную, но вполне "проблемную" сказку. Джонс напоминает старую истину: кому много дано, с того много и спросится. Будь ты писатель или волшебник. Ну, и о семейных связях/отношениях много тонких замечаний.

Книга, откровенно, огорчила меня. Начнем с того, что большую ее часть, идет полнейший сумбур, в плане сюжета. От сюда и восприятие текста, как от рассказа неграмотного ребенка - все упрощено, сбивчиво и часто с вплетением неких символов и отсылок.
Сами персонажи вызывали раздражение. Инфантильность, тупость, предсказуемость - все было в них утрировано, и если честно, то с такими героями, я даже в детстве, не хотела бы читать книгу. Ситуацию добил дебелый перевод - такого сухаря, который равняют к детским книгам, направлению, которое любит все яркое и живое, я еще не встречала. Впала в прострацию уже на десятой странице - виной поток сознания, который начал переливаясь, шествовать мне на встречу.
В центре произведения, одна семья, где есть погруженный в науку папа, забившая на бытовые проблемы мама, Говард, подросток, который, внезапно оказался самым вменяемым и активным в семье, и полнейший неадекват, его сестра, Катастрофа. Бонусом идет молодая девушка, Фифа, которая снимает у них комнату. Вот, однажды, к данному семейству, заявился Громила и стал требовать должок, от отца семейства.
С этого момента начинает раскрываться необычная структура места, где живет семья, а также странные волшебники, со своими желаниями, способностями и особенностями.
И снова, все сбивчиво, скомкано, серо и нудно. Создавалось ощущение, что автор не знала, что ей писать, в принципе, а гонорар уже был взят.
От сего прочтения осталось только головная боль и ощущение того, что столкнулся с чем-то примитивным, не милым, не особо захватывающим, а до боли скучным. Не самая лучшая ее книга.

— А теперь расскажи, как вы усыновили, ой, то есть удочерили меня! — потребовала Катастрофа. — Не выйдет, — улыбнулся папа. — Мы тебя не удочеряли. Ты у нас завелась обычным путем. Уж не знаю, чем мы провинились, что заслужили такое наказание.

Человеку надо браться ровно за то, что он может осилить, и не жадничать.

— Катастрофа, ты хотя бы понимаешь, какие это весомые слова: «Мой папа — писатель»? Как они звучат!
— «Унитаз» — это тоже весомо, — съязвила Катастрофа
















Другие издания


