
Метод чтения Ильи Франка
Keltika
- 162 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Нашла эту книгу случайно, когда искала тексты для своей ученицы. Решила всё же прочитать, не из-за метода Франка, а просто так, для общего развития.
Думаю, что было бы удобнее сначала ставить текст без комментариев, а уже потом разбирать каждое предложение, выражение и слово. Ведь читатель может что-то знать сам, а то, что он не знает, подсмотреть в комментариях.
Комментарии очень разнообразны. Одни переводятся дословно (буквально «Я есть Педро» например), а в других разбирается более полно – и примеры употребления слова приводятся, и другие значения перевода.
Франк берёт для разбора анекдоты, при этом попадаются пошлые. Не уверена, что знакомство с испанским языком, во-первых, надо начинать с латиноамериканского варианта, во-вторых, с пошлых анекдотов с соответствующей лексикой. Язык надо начинать в с классического литературного языка, ибо на разговорный всегда можно скатиться. Но вот подняться с разговорного до литературного практически невозможно. Да ещё к этому добавляется тот факт, что это не классический испанский язык.
Почитать анекдоты разных стран Латинской Америки было вполне интересно, но вот как обучающую литературу я бы эту книгу ни в коем случае не взяла.
А оценку поставила по содержанию, а не по методике.














Другие издания
