
Книги-билингвы
el_lagarto
- 372 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Не люблю переклад наших, українських віршів на будь-яку мову взагалі. Вони втрачають себе. Стають просто абсурдним набором слів.
І точно таке ж враження від австралійських віршів - без сумніву це видатні автори, геніальні своєю мірою, але через мовний бар*єр.. мені у перекладі воно якесь не те, що незрозуміле.. невідчутне. не торкає.
Ідея створення такої збірки, звісно ж, хороша. Проте якось не моє.