Букинистика на полках
IvanTyrgenev
- 286 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Это первый роман французского автора приключений из длинного ряда им написанных. Он довольно короток, немного суховат, даже схематичен по сюжету, хотя украшен описаниями флоры и фауны. Но, так как это только начало литературного творчества французского романиста, и лучшие романы у Буссенара впереди, то надеюсь, дальше будет интереснее. Пока же могу сказать, что до уровня Майн Рида не дотягивает.
В этом романе действие происходит в Австралии, куда прибывает наш главный герой-рассказчик, которого в книге так и зовут – месье Буссенар, он охотник, натуралист и заядлый путешественник, как и в жизни. Он высаживается в Мельбурне, который к 1870-м годам принял довольно респектабельный и деловой вид и даже обогнал по респектабельности своего соперника Сан-Франциско. Ещё на корабле наш рассказчик встречает интересного собеседника, доктора Стефенсона, от него мы узнаём, каким был Мельбурн всего 20-30 лет назад, это весьма колоритные истории.
Затем наш месье Буссенар (будем называть его так, коли так и есть в романе) примыкает к группе белых колонистов (преимущественно, англичане), которые снаряжают экспедицию в поисках одного племени аборигенов, вождём которого стал бывший каторжник-шотландец, сумевший на золотых приисках добыть горы самородков золота, примерно на 10 миллионов. Этот «белый вождь» и носит имя Красного (или Рыжего) Опоссума. Он хранит свои сокровища в местах обитания племени на севере континента. Красный Опоссум чувствует себя на краю жизни и потому срочно призывает своего брата, чтобы он организовал экспедицию и забрал сокровища.
Экспедиция отправляется через весь континент с юга на север и претерпевает на каждом шагу опасные и удивительные для европейца приключения. Что только с ними не происходило – их застигали в пути тропические ливни, они могли погибнуть от голода и жажды, несколько дней преодолевали знойную каменистую безжизненную пустыню, им встречались плотоядные растения, которые запросто заглатывали птицу, они были отравлены ядовитыми деревьями, от которых спасло только противоядие из эвкалипта, они охотились на кенгуру, в схватках и лишениях гибли их лошади и собаки и т.д.
Но самыми опасными были встречи с местными племенами аборигенов, схватки с ними и оборона от них. Буссенар чуть не на каждой странице не стесняется постоянно ругать их, называть их «чёрными обезьянами», «черномазыми негодяями», «двуногими животными» и т.д. (дореволюционный перевод Волгина для издания Сойкина).
В каком-то смысле Буссенара можно понять – это были по преимуществу каннибалы, и реально не улыбалось, чуть зазевавшись, попасть к ним на жаркое, поэтому белые колонисты крушат их направо и налево, уничтожают и отстреливают пачками.
Отношение к ним враждебно-пренебрежительное, как к недолюдям, и в романе нет ни малейшей попытки описать их нравы и особенности, они выглядят в романе общей чёрной массой.
А вот белые колонисты (англичане и французы) изображены храбрыми покорителями природы, которые пришли взять своё. Правда, в отряде был немец, который оказался гнусным предателем, сговорившимся с пиратами. Неприязнь Луи Буссенара к немцам можно понять – помня, что он участник франко – прусской войны, где он сражался, получил ранение и как патриот, с горечью переживал сокрушительный разгром Франции.
Когда перечитываешь детско-подростковую приключенческую литературу через много лет, интересны уже совсем другие моменты и внимание в книге акцентируешь на другом.

Ох! Пожалуй, это одна из самых лучших книг за последнее время.
Ой. Начну с начала.
Книга состоит из трех частей: Людоеды, Морские разбойники, Невольничий корабль.
Небольшой оффтоп: когда-то на географии мы писали рассказики. Нам нужно было описать материк так, чтобы было интересно читать, я описала вояж по заповедникам, мою работу зачитали на весь класс (вот она слава в 12 лет!). В общем, Луи сделал свой «рассказ» круче, чем я.
Его роман рассказывает о географии, климате, внешности и нравах племён. А также о флоре, фауне. Чего стоит история как змея укусила одного из гг! Или про паразитов? Будоражит, конечно, но как познавательно!
В рецензиях на сайтах интернет-магазинов принято писать про фактуру страниц, шрифт и картинки. Мне повезло, я читала издание с фантастическими иллюстрациями! И очень хорошим переводом. Спасибо, издатели!
А теперь о книге. Несмотря на то, что произведению почти 150 лет, читается легко. Да, порой затянуто и «немодно», но очень интересно. Прекрасный перевод, выдержан один стиль повествования.
Герои отважны, но не до безумия! Когда я читала «Приключения Гекльберри Финна» , меня смущала его рассудительность не по возрасту. Здесь же герои рассуждают, как и положено в их годы.
Герои:
Фрике – юноша 17 лет, он великодушен, позитивен и общителен. Этот французский юноша никогда не унывает, хотя его жизнь была трагична, и он испытал муки голода и совести.
Добрый юноша. Общителен и смекалист. Характер дружелюбный. Не женат.
Доктор. Умён, хитёр, смекалист. Характер добрый. Не женат.
Андре. Силён, отважен, добр. Характер мягкий. Не женат.
Мажесте. Африканский абориген, друг Фрике и всей команды. Умный, честный. Характер добрый. Не женат.
Герои преодолели невероятные трудности: были в плену, ели обезьян, плавали на судне работорговцев и многие другие. Право слово, пересказывать приключенческий роман, это как начать читать детектив с конца – не интересно.
Во время чтения возникали ассоциации с Остров сокровищ -Р. Л. Стивенсон и Приключения капитана Врунгеля - А. Некрасов .
Подведу итог. Книга мне понравилась, жаль, что она прошла мимо меня в период моего увлечения приключенческой литературой.
Пожалуй, я прочитаю следующие книги серии, а через несколько лет подсуну детям это произведение.