
The Old Men at the Zoo
Angus Wilson
5
(1)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Это же надо, в какую глушь Лайвлиба я забрёл – из всех произведений Энгуса Уилсона два человека прочитали его работу о Чарлзе Диккенсе, проза вообще осталась невостребованной. Да и в большинстве своём непереведённой. Ну как хотите. Я этого автора хватаю с прилавка сразу, и разочарованным ещё не остался. И не могу сказать, что у него есть «лучший» роман – не вижу смысла сравнивать The Old Men at the Zoo с расхваленным Anglo-Saxon Attitudes. Никакого.
Но рецензия – не для разочарований, а для впечатлений; поехали.
Сюжет: история Лондонского зоопарка и работающих там людей в нелёгкие для Великобритании времена (старина Энгус даже войну с Европой придумал).
Мастерство: как и полагается отменному британскому писателю, высшее. Канву романа составляет психологически-социальное противостояние двух группировок внутри правления, предлагающих разные варианты развития зоопарка: набор кураторов, самых разных, каждый из которых получает свой звёздный эпизод по ходу романа. Тональность повествования в основном критично-ироничная, периодически прерывающаяся картинами ужасов войны, сценами семейных драм, меткими социально-политическими комментариями и другими элементами, делающими 345 страниц книги удивительно насыщенными. Проходных персонажей в романе нет, Уилсон выжимает из всех, включая третьестепенных, всё, что можно и нельзя. Это – эпическое панно, охватывающее все слои человеческой жизни, прекрасно выписанное и оставляющее многослойный бигмак впечатлений.
В настоящий зоопарк я пойду вряд ли, не любитель. С Уилсоном я готов пойти куда угодно. Приглашаю с нами всех, англофилам явка обязательна.

Angus Wilson
5
(1)

Justice that brings no practical advantages to anyone and a good deal of disturbance to some people, I can't really recommend. It would be an expensive indulgence.
Я не могу с уверенностью поддерживать справедливость, которая никому не приносит практической пользы, зато некоторым людям создаёт кучу хлопот. Это не что иное, как дорогостоящее баловство. (Перевод мой - Booksniffer)





