
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Два исторических романа в книге об освоении Алеутских островов и части Аляски русскими путешественниками и купцами. Главный герой - купец Шелехов горит идеей расширить восточные границы государства российского. собирает первую экспедицию, которая увенчалась успехом и стала первым шагом к освоению восточных земель. Язык повествования стилистически похож на язык века 18, но это лишь добавляет очарования книге. Искренне рекомендую тем, кто любит исторические приключения и историю географических открытий. Отдельного упоминания стоит издание книги, - прекрасная бумага, отличный размер шрифта и чёрно-белые иллюстрации в начале каждой главы.

— Ты правильно сказал. Догадываться… Видишь ли, без фантазии даже самый строгий исторический роман не бывает. А я ведь не историческую книгу пишу, упаси господи. На такое я никогда и не решился бы… Про плавание Крузенштерна и про его открытия и так много написано. А мне хотелось разобраться в некоторых случаях. В частностях, так сказать…
сказал Иван Курганов в книге «Хронометр».
Так-то оно так. И нет ничего плохого в том, чтобы взяв за основу исторические сведения, архивные документы и прочее, создать свою историческую повесть. А вот как оно получится – это уже вопрос.
Юрий Фёдоров, выпустивший немало больших и малых книжек на военные и исторические темы, взялся в этот раз за Григория Шелихова, первопроходца русской Америки. К исторической части претензий предъявлять не будем – по образованию он историк, факты
не с потолка брал. А вот именно к художественной – масса. Нет, сама по себе стилизация под конец 18 века с шуточками-прибауточками – это хорошая мысль, морские приключения всё-таки, Сибирь, Дальний Восток, Америка.. Но вот под горой этих завитушек полно гнилого валяется.
Книга вышла в 1995 – но буквально через пару глав об этом можно забыть. Казалось бы, СССР давно нет, от максимы безбожия уже давно пора отказаться, но зачем? Буду я ещё что-то менять!
Экспедиция к новым берегам состоит из галиотов «Три святителя», «Симеон и Анна», «Святой Михаил». Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, насколько серьёзно подходят к выбору названия кораблю, и если уж зовутся они именами святых – о большой вере это говорит. Но Юрий этот факт тихонечко отодвинул, ему до Бога дела нет, ему план гнать надо. За неполные 900 (электронных) страниц ни один человек – ни на судне, ни на дальних берегах, ни на большой земле – не помолился! Думал, пропустил – нет, поиск по тексту не нашёл это слово. Зато пару раз (в первой половине книги) встретился такой пассаж – кто-то на кораблей тайком перекрестился в минуту шторма. А теперь давайте сопоставим. Судно «Три святителя» под Андреевским флагом. Вопрос – от кого таился моряк, а главное, почему? Впрочем, когда во второй половине книги Фёдоров решил этот вопрос поправить – получилось ещё хуже.
Не просто «масло масляное», а дважды! Или в квадрате. То есть просто потратить пять минут, чтобы найти текст молитвы и вставить её в текст – нет, давайте я сам щас тут такого наворочу, что ого-го! И иго-го. Опять же, от кого было таиться Баранову, если он хотел благословить своих людей и свои лодки? За ним уже тогда следил человек из облисполкома?! Как бы между делом ещё проскакивают упоминание церкви или храма, но Бога пишут исключительно с маленькой буквы, да и перекреститься во второй половине книги Фёдоров разрешает только одному - судейскому перед исполнением своих интрижек.
Но зато где он размахнулся - так это в очернении. И пожар происходит именно в поповском доме (а где ж ещё, в целом городе ведь никто печей не топит), и монах ему на дороге встретится как худая примета, и под конец уже откровенная гадость пошла - седьмая глава второй книги, сами поглядите, что он там несёт.
Но то ладно, это хотя бы сочинительство. Но просто шикарный фактический косяк!
Самая ранняя ягода на Дальнем Востоке – жимолость. Созревает в июне! Сейчас, с изменением климата, даже в конце мая бывает, но давайте вернёмся в конец 18 века. Какая, к лешему, жимолость осенью?! Да и сладкой её можно назвать с большой натяжкой. То есть, посмотреть названия проливов, бухт, островов – и следом выкинуть такое? Вроде, человек родом из Сибири, не сидел всю жизнь безвылазно где-нибудь в московском регионе. Не понимаю.
К наполнению тоже вопросов полно. После первой зимовки на новых землях про Шелихова, в целом, можно уже и забыть. Ибо начиная с третьей главы (всего 11) основное действие переходит на материк. Фёдоров подробно-подробно расскажет вам, о каждом приёме, бале и игре в карты императрицы Екатерины, о том, как она заваривала по утрам кофеёк и с точностью до пуговицы (ой, простите, пуговки) как был одет каждый при дворе. И про каждого чиновника в столице тоже, в уменьшительно-ласкательной форме непременно. И сколько всё это стоило и сколько раз каждый над этой бумажкой вздохнул или на руке подбросил (если это серебро). Рябов, Воронцов, Лебедев – каждый получит максимум места. Правда, на новой земле как-то всё скачками. Вроде высадились только, пока при дворце собачек погоняли там уже третий урожай вырос. То под зиму Тимофея приговорили, глядь – он уже ватагу возглавил. Возникает вопрос – а чем мы должны были проникнуться? Если придворным бытом – так, может, конкретно о том бы и делалась книжка? А если мечтой Шелихова и её нелёгком воплощении – так может, побольше времени островам, а не тому, как один охотский чиновник у другого в доме с ноги на ногу переступал?
У меня нет претензий к фамилиям - совершенно не важно, на самом деле они были Звездочётов и Портянка или же это говорящие фамилии. Были ли в реальности те корабли с испанским и английским флагами - не важно, главное, что не с американским, а те две державы ещё были сильны на море. Идея была хороша, но вышло громоздкое сочинение, перегруженное болтовней, сюсюканьем и флажками. А вот хорошего романа - не вышло.

Цена человека определяется знаниями. И вовсе не важно — плотничьего ли ремесла он мастер, землепашец ли, а может, капитан,.. — важно, чтобы дело он знал.












Другие издания


