Настоящая монография посвящена исследованию проблемы языковой избирательности в смысловой структуре высказывания, которое проводится на материале англоязычных прозаических произведений художественной литературы и их переводов на русский язык с использованием метода сопоставления переводов, обладающего большим эвристическим потенциалом. Актуальность монографии определяется лингвистической значимостью проблемы соотношения языка и мышления, которая связана в первую очередь с теоретическими спорами ...