
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
VyacheslavDavletshin9 января 2026мариупольские греки
Читать далееязык и этническая идентичность. урумы и румеи приазовья, влада баранова #ревьюв
книга про греков донецкой области. в группе интересная языковая ситуация: одна часть (румеи) владеет языком, похожим на "чистый" или "настоящий" греческий, а вторая (урумы) — тюркским (который можно назвать огузско-кыпчатским). ситуация обусловлена долгим долгим проживанием на территории крыма в соседстве с татарами. там урумский был языком межнационального общения. несмотря на владение тюркским идиомом, урумы продолжают считать себя греками. вместе с румеями они были переселены екатериной второй под защитой суворова на территорию современной донецкой области, так как терпели в крыму гнёт татар. популярна легенда, объясняющая языковую ситуацию урумов — им предложили выбрать, оставить им свою веру (ортодоксальную) или язык, и урумам пришлось овладеть тюрским идиомом
национальность — это социальный конструкт, следовательно, он не существует в объективной реальности. национальсть формируют различные факторы: язык, религия, традиции, кровное родство. во времена екатерины на первом месте по значимости была религия, и всех православных жителей крыма, даже тюркоязычных, называли греками. одно из важных личных открытий — национальность можно поменять. пока есть культура, будет существовать и нация, так что смешанные браки это совсем не проблема. это моё личное мнение, у каждого на эту тему свой взгляд, напомню, это всё не объективно
после переселения урумский продолжал оставаться языком межнационального общения, урумский считался скорее городским, а румейский — деревенским. именно урумы основали мариуполь. затем история языков развивалась в целом закономерно: постепнный спад под влиянием русского языка, затем подъем в период коренизации в ссср в 20-30е годы (хотел отдельно осветить эту тему но пожалуй не буду), снова спад и возрождение национального самоосознания в 90е. на полях отмечу то, что вас, скорее всего, интересует: после начала полномасштабного вторжения (в 14 году война не особо затронула побережье азовского моря, где в основном проживают урумы и румеи ) греки, как и другие жители донецкой области, либо остались в регионе, некоторые даже вступили в союз греков россии, либо переехали в другие регионы украины, либо переехали в другие страны, в основном в грецию
у многих языков, не обладающих статусом официального, есть множество диалектов, "у каждой деревни свой язык". у греческих языков приазовья такая же ситуация. и я пришёл к интересному выводу о том, как формируются языки вообще: люди используют идиом только в бытовых июситуациях, им не нужен высокий уровень владения, они перенииают лексику у соседей, совершают "ошибки" (условно, потому что о каких ошибках может идти речь, если нет грамотного литературного варианта) и отсюда образуется такое множество диалектов
впечатлила неприязнь к своим языкам. в греческом мире, если верить барановой, распространена тюркофобия, и из-за этого урумы испытывают
диссонанс. есть мнение о том, что стоит присоединиться скорее к тюрскому миру. румеи считают свой язык низкосортным по сравнению с новогреческим.
однако есть факторы, повышающие статус языков. урумы легко общаются с другими тюркоязычными, причём каждый из собеседников говорит на своём языке (такая ситуация называется дуалингвизмом или двусторонним пассивным билингвизмом). владение румейским позволяет легко выучить новогреческий. интересно, что это не помогает при коммуникации с "настоящими" греками, потому что румейский для них непонятен. тут в тему будет сказать про трудовую миграцию в грецию: она в основном женская. девушки работают сиделками или домработницами. ещё про отношения с грецией: правительственные и независимые организации оплачивают экскурсии, обучение и другие культурные программы для греков в рассечнии, которых называют понтийцами (понтом называется чёрное море. греки в эмиграции живут не только по берегам чёрного моря, однако такое название закрепилось за всеми)
рандомные вещи, которые я узнал:
общее понятие для диалектов, языков и говоров — идиом
кафаревус — литературный древнегреческий
димотика — новогреческий5 понравилось
20
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.



























