Филфак. Зарубежная литература. Программа 1-3 курса.
Varya23
- 224 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Малларме при жизни часто упрекали в надуманности, таинственности, отсутствии смысла. Странно. Ведь поэзия субъективна, это волшебство, мир ритма, наполненного красотой и музыкальностью.
А вот этого у Малларме не отнять. Не случайно так много его произведений положено на музыку Клодом Дебюсси, Морисом Равелем и другими композиторами. Его поэзия просто завораживает своим совершенной мелодичностью.
Почему поэт создал так мало?! Это ли не показатель требовательности к самому себе? Как и неоконченная «Иродиада».
Эта книга ждала меня довольно долго. Почему я не надеялась на особенную встречу?!

*
Любовь мне предлагаешь ты
Но пусть молчат об этом губы
Порвутся надвое цветы
Слова для роз излишне грубы
Улыбки солнечно-чисты
И тусклы песенные трубы
Любовь мне предлагаешь ты
Но пусть молчат об этом губы
В шелках пурпурной немоты
Один бы поцелуй одну бы
Улыбку и ночей инкубы
Крылами обжигают рты
Любовь мне предлагаешь ты

В твою я повесть не войду
Под стать влюбленному герою
Калитку робко приоткрою
Коснусь травы в твоем саду
Босой ногой скользну по льду
Безгрешной завлечен игрою
Я замков розовых не строю
Насмешек над победой жду
Но блеском радостей огромных
Бегут рубины ступиц громных
Прожженный воздух невесом
Там царства разбросав по черни
Багровым тонет колесом
Мой экипаж одновечерний.

Устав от горького бездействия и лени,
Порочащей полет победных просветлений
И славу, что меня ребенком увела
От неподдельного лазурного тепла,
Устав еще сильней, стократ сильней от вечной
Повинности копать в ночи бесчеловечной
Могилы новые, изрыв бесплодный мозг
(Что вам сказать, Мечты, когда рассветный воск
С лиловых роз течет бесцветными ручьями,
И рушится земля в почти готовой яме?),
Наскучив тягостным искусством, я уйду
От сострадательных упреков и в саду,
Холодный к прошлому и дружеским советам,
Без лампы, что ночным одушевляла светом
Мою агонию, я подражать начну
Китайцу, чей восторг туманит белизну
Фарфора лунного, когда на чашке снежной
Выводит он цветок, диковинный и нежный,
Но умирающий, так он вдыхал, дитя,
Земные запахи и столько лет спустя
Их воскресил душой прозрачной и неложной.
Для мудрых смерть проста, я выберу несложный
Задумчивый пейзаж, рассеянной рукой
Рисую облака над спящею рекой:
Белеющий фарфор, нетронутый и строгий,
Оставлю для небес, где месяц круторогий
Задел волну, а там, где луч его возник,
Три изумрудные ресницы - мой тростник.













