
История Украины
amsterdam_4
- 321 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Український лев: полководець від Бога.
«Ти з тих, котрі цілують спершу меч, а потім - жінку» (Оксана Пахльовська).
Якщо перша книга про Івана Сірка – це передісторія (або, як зазвичай говорять, - «історія становлення»), дитячі забавки (хоч і не без певного драматизму), то друга частина дилогії суттєво від неї відрізняється – тональністю, психологізмом, напругою. Так, ніби не про одного й того ж чоловіка мовиться. Кров ллється рікою і скапує зі сторінок.
А тепер – про деякі моменти, які, як я вважаю, варті того, щоб про них сказати докладніше. Надзвичайно сильні сцени, які вражають найбільше, - оборона Мерефи і визвольно-каральний похід на татарські улуси.
Оборона Мерефи виписана досить ретельно і емоційно – не співпереживати не вийде. Читаючи, ніби кіно переглядала: ось куриться шлях під копитами пришпорених ординських коней, а селяни, що у спекотний липневий день спокійнісінько жали собі на полі й горя не знали, поспіхом тікають і підпирають церковну браму, змушені захищатися і боротися на смерть. Дякувати Богові, підмога надійшла. Ледь не запізно, але надійшла. Тут час і зітхати з полегкістю, бо битву виграно, і віддатися скорботі й болю, бо «підпалений мурашник», на який перетворилося цілком заможне й квітуче село, іще треба відбудувати, попередньо поховавши полеглих.
Що ж стосується каральної ескпедиції на татарські поселення, то спершу вона планувалася як суто визвольний похід: поки хан воює деінде – пограбувати, звільнити бранців-християн і повернутися на Січ. Але деякі непередбачені обставини внесли свої корективи. Частина полонених (переважно чоловіки, що встигли навернутися в іслам і завести родини, одружившись із татарками) не виявила бажання визволятися. От так завжди й буває, що взаємна ворожнеча між найближчими сусідами, окрім ненависті й кровопролитних війн, супроводжується ще й процесами дифузії, як сказали б фізики, змішаними шлюбами – особливо на прикордонних землях. І тут вступає у гру жорстока тогочасна реальність: знищити «запроданців» і «перекинчиків» разом з їхніми малими дітьми, що чистими блакитними очима зазирають тобі просто в душу, діючи як новий Ірод, не дозволяє совість, але помилування тотожне відтермінуванню неминучої загрози.
Сірко, не без вагань, змінює милість на гнів і віддає наказ знищити всіх мешканців улусу, завдаючи собі невимовних страждань. Очі невинно убієнних не дозволяли йому спокійно спати і жити. Одна справа – герць між досвідченими воїнами, інша – кривдження слабкого і безпорадного.
Навіть попри те, що ситуація була безвихідною і будь-яке прийняте рішення було заздалегідь приречене на неправильність й неправедність. По-моєму, це – ключовий момент для розуміння вдачі Сірка. «На війні як на війні», «Як не ти, то тебе» - такі, цілком раціональні виправдання, не полегшують, однак, вічного внутрішнього тягаря, з яким доводиться якось уживатися кожному, хто вбивав, аби захистити себе, родину і батьківщину. Як не прикро і не гірко, але люди Пограниччя, Дикого поля, не мали іншого вибору.
Я чесно намагалася побачити альтернативні розв’язки проблеми і додумалася лише до того, що Сірко зі своїм загоном, замість убивати цих дітей, міг би забрати їх на виховання – на Січ, наприклад. Ну, справді, забирали ж турки хлопчиків із християнських країн і виховували з них безжальних кілерів, «іванів, не помнящих родства». Але тоді з толератністю та мультикультуралізмом було, мабуть, скрутно – складно любити ворога, навіть якщо ти християнин. Тому не лізтиму зі своїм статутом до чужого монастиря. Дозволю собі лиш скрушне хитання головою у стилі «O, tempora! O, mores!».
Сірко в цьому романі, до речі, отримує від авторки сповна: спершу в нього гине молодший син (затоптаний конем), потім – мати й дружина (під час чергового татарського набігу). Хоча, як стверджує отець Ю.Мицик у згадуваній вже мною монографії, обоє синів кошового отамана обрали батькову долю – життя з шаблею і на коні, а дружина ще довго вдовувала по смерті чоловіка. Я не заперечую, що на кожного чекає відплата за все хороше і погане, але волію лишатися на боці історичних фактів.
Є тут один повчальний персонаж, змальований для того, щоб показати, «як не треба чинити», - Сірків односелець Тарас Чорнопліт – особа настільки негативна, наскільки це взагалі можливо. Кривдник, заздрісник, мерзотник і, перепрошую, падлюка. І яскравий приклад людини, яку ненависть випалює зсередини, знищуючи все добре й світле, котре у ній колись жевріло.
Ще одна дійова особа, що дісталася другій книзі у спадок від першої, - дяк-пияк.
Якщо ви шукаєте об’єкт для зганьблення й дискредитації ідеї «русского міра», то, воістину, кращого кандидата й не знайти: уперто не бажає вчити мову людей, на землі яких живе, торгує черствими проскурками «от патріарха всєя Русі Нікона» і «святою єрусалимською водою», набраною у найближчому ставу. Ще той пройдисвіт! І сміх, і гріх, прости Господи.
Ну, і про язичництво, аякже! Не так наполегливо й повсюдно, як у попередній книзі, але теж дещо є. Далі – без коментарів (бо я і так встигла про це набазікати, тепер – слово авторці) – сцена в січовій церкві – Сірко перед іконою Христа-Спасителя:
Ні, таки не втримаюсь: мені вже й так і сяк натякають, що Сірко – вовкулака, перевертень, відьмак, і рука в нього не піднімається, щоб покласти на себе хрест, і вуста не розтуляються, і як він взагалі ще в тій церкві стоїть і грім його не побив? А я, знай собі, торочу щось про захисника віри. Не збагну, як можна заперечувати такі очевидні речі, але ними в тексті знехтувано просто безбожно, хай йому грець! І годі про це.
А оскільки я не маю мети розказати в межах відгуку абсолютно про все і цим, не дай Боже, відбити у когось охоту її читати, то повинна вчасно зупинитися.
Окреме слово – про малюнки Максима Паленка – «фірмову страву», яка неодмінно подається разом зі смачними козацькими історіями, щоб оживити їх просто на ваших очах. На ілюстрації нижче – волхви Вітрогон і Пугач, наставники Івана Сірка.
Я вже дорослА до того віку, коли люди більш-менш спроможні розмежовувати зерно й полову і читати поміж рядків, тому, незважаючи на висловлені зауваження й обурення, читала з величезним задоволенням. Рада, що книга потрапила мені до рук. Та ще й у двох томах! Наші герої заслуговують на те, аби про них знали, говорили, писали, співали, малювали картини. Не марними ж були всі їхні діяння.
А по майже непереможному кошовому отаманові Іванові Сірку – європейська і світова слава. Нехай спочиває з миром!

Хата стоїть на чотирьох кутах, один — чоловік тримає, а три інші — жінка підпирає















