
Книжный список Арта Гарфанкела
Shiloh
- 1 190 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга выросла из анекдота об Оксфордском словаре. При составлении словаря помогало много волонтёров, в том числе некий Уильям Майнор. Главный редактор решил лично навестить человека, который за много лет производства словаря помог найти так много цитат для иллюстрации значений тысяч слов, тем более, что тот жил совсем неподалёку от Оксфорда. Когда редактор приехал по адресу, с которого все эти годы приходила корреспонденция, оказалось, что это больница для умалишённых преступников, а сам Майнор - один из старейших его пациентов.
Честно говоря, одной этой истории на целую книгу не хватило бы. Винчестер мастерски обыгрывает и даже облекает в литературную форму жизнь Майнора - выясняет, как получилось, что он попал в больницу, что, возможно, привело к сумасшествию и т.д. А параллельно он рассказывает историю самого словаря. Мне его существование казалось само собой разумеющимся: должен же быть словарь английского языка, и где, как не в Оксфорде, его составить? Однако это оказалось настолько монументальным и трудоёмким делом, что проект несколько раз оказывался на грани срыва, дедлайны были превышены на десятилетия, и без такого сумасшедшего контрибутора, как Майнор, ничего бы не вышло.
В конце автор признаёт, что история со встречей - это выдумка, на самом деле редактору практически сразу было известно положение волонтёра, но он не имел ничего против.
Самое важное в книге - язык. Это же книга о словаре, так? Поэтому здесь такая богатая лексика, как вообще нигде. Автор упивается использованием невероятного количества слов, которые из простой речи обычно выпадают, и только изредка по одному появляются в некоторых книгах. Тут они ходят стадами, чем вызывается эффект даже комичный (что не совсем соответствует духу книги, но только делает её ещё более затягивающей. Очень приятное чтиво, хотя фактической составляющей не так много, и книга откровенно могла бы быть короче.

Вернее, конечно, было бы перечислить действующих лиц в названии в обратном порядке: "безумцу" Уильяму Честеру Майнору и его непростой судьбинушке здесь отведено куда больше времени, чем скучному шотландцу (вот не думал, что использую когда-нибудь эти два слова вместе) профессору Мюррэю. Правдивая история, рассказанная Саймоном Винчестером, затрагивает процесс создания Оксфордского словаря, в котором оба сыграли немалую роль: Мюррэй взвалил на свои плечи редактуру, обрекая себя тем самым на утомительный многолетний труд, а Майнор был одним из добровольцев, откликнувшихся на объявление в газете, и за двадцать лет наприсылал в Оксфорд столько лексикографического материала, что его имя очутилось на почетном месте в списке благодарностей. Самое же интересное, что столь самоотверженно волонтерствовал он из психушки в Броудмуре, куда попал после непреднамеренного убийства на почве своих многочисленных маний преследования. Это любопытный клочок истории, местами напомаженный мелодрамой, и главным образом он посвящен людям, нежели словарям. Если хотите, рассказ об одном безумии, обрамленном безумием побольше - как иначе назвать монументальное, беспрецедентное предприятие, которое затеяли Мюррэй и его коллеги, возжелав перечислить и проанализировать каждое слово английского языка за всю его многолетнюю эволюцию (eat shit, Dr. Johnson!)? Ни Профессору, ни Безумцу так и не довелось застать выход в свет последнего тома первого издания, но свое имя в историю они все равно вписали, а Саймон Винчестер почтительно изложил эту историю в своей увлекательной и познавательной книжке.
















Другие издания
