Непереведенная английская классика
Lucretia
- 63 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
ммм... ох... ммммм... вот вкратце ощущения от прочтения. А если серьезно? пожалуйста.
Представьте себе, что вы идете по городу и просто записываете все отрывочные мысли, ощущения, все, что видите, слышите, и что берет вас за душу, в блокнот. Не уверена, что получится так же блестяще, как у г-жи Миррлиз. А вот у нее это фонтанирующая красками, тонко подмеченными деталями, эмоциями и чувствами поэма о Париже.
Один день в Париже после Первой мировой войны выплеснут на бумаге криками уличных зазывал, постерами, вывесками, надписями на надгробиях, а наравне с этом яркими метафорами, сравнениями, размышлениями об искусстве, жизни, городе, людях.
Прелестно! Просто прелестно!
Ощущается воздух улиц, ароматы, визуализируется тот город, в тот день, в то время.
Во многих строках проскальзывает грусть, но
Что-то необычное, не тривиальное, и было бы очень интересно прочитать на русском, хотя возможно переводом можно все испортить.
P.S. Спасибо astrojuggernaut , благодаря которой меня заинтересовало творчество Хоуп Миррлиз и я обнаружила эту приятную вещицу.

Paris is a huge home-sick peasant,
He carries a thousand villages in his heart.