
Библиотека драматурга
sola-menta
- 61 книга

Ваша оценка
Ваша оценка
До совсем недавних пор испанское барокко было для меня самой настоящей terra Incognita. Но недавно я познакомился с творчеством Лопе де Вега, а теперь настала очередь Кальдерона, который считал себя учеником первого, и был настолько успешным учеником, что еще при жизни учителя был признан лучшим драматургом Испании.
У данной пьесы в русскоязычном варианте есть два основных перевода: "Дама-невидимка" принадлежит подруге Чехова - Татьяне Щепкиной-Куперник, "Дама-привидение" - поэту Константину Бальмонту. Я читал перевод последнего, так что имел дело не с невидимкой, а с привидением.
Сюжет строится вокруг любовной интриги, разыгрывающейся между сестрой двух братьев - хозяев дома - донной Анхелой и гостем семьи - молодым идальго - доном Мануэлем. А главная "фишка" пьесы - стеклянный шкаф между комнатами молодых людей, именно эта деталь позволила автору создать псевдомистическую завязку произведения. То сама донья Анхела, то её служанка Исабель, проникают тайно раз за разом в комнату дона Мануэля.
В этом контексте важным действующим лицом оказывается слуга дона Мануэля - Косме. Это он, столкнувшись с непонятным явлением, объявляет, что в комнате его господина обитает привидение в женском облике. Дон Мануэль - истинный рыцарь, в своем романтическом идеализме напоминающий Дон Кихота, пытается искать в необъяснимых событиях как раз романтическую составляюшую, а его слуга - выразитель предрассудков, свойственных малообразованной части населения. Их противостояние в плане оценок творящихся странностей превращается в один из главных конфликтов пьесы.
Другой конфликт произведения - активность молодой женщины, которая поставила цель влюбить в себя красавца-гостя, и добилась в этом успеха, пусть и с использованием мистических мотивов. Закончилось всё так, как и должно заканчиваться в классической комедии - все недоразумения благополучно разрешились и главные герои обрели заслуженное счастье.
В целом пьнса читается легко, по крайней мере, в переводе Бальмонта, и будет хороша, если есть желание отдохнуть с легким, непритязательным текстом, или если есть намерение ознакомиться с творениями испанского барокко, что в принципе двигало мной. Но, с другой стороны, если бы пьеса Кальдерона не была включена в сборник "12 величайших комедий", то, наверное, я бы до неё так и не добрался никогда. А вот то, что она оказалась в столь почтенной дюжине, она обязана тому факту, что послужила основой для большого числа подражаний и версий, как на французском языке, так и на немецком, и даже на русском. Русская пьеса "Домовой, или Женская хитрость" появилась между 1780 и 1783 годами, вот только имя автора история не сохранила.

Классическая комедия положений, где все происходит из-за того, что кто-то не вовремя зашел в комнату, кого-то перепутали в темноте или кто-то неправильно интерпретировал случайно подслушанный разговор. Есть пара "благородный дон и благородная донья" с романтическо-драматической линией, и пара "слуга благородного дона и служанка благородной доньи" отвечающие за чисто комедийные сцены.
Благородные доны чуть что то хватаются за шпаги, то уверяют в вечной дружбе и признательности, а потом снова хватаются за шпаги.
Прекрасные доньи строят невероятные планы чтобы увидеться с возлюбленными.
Донья Анхела
Должны мы это обсудить:
Ведь если мы к его покоям
Проход в шкафу себе устроим,
С той стороны его открыть
Они сумеют...
Исавель
Просто это:
Туда вобьем мы два гвоздя,
Их будем вынимать, входя,
И кто не будет знать секрета,
В лазейку нашу не пройдет.
В общем, живенько, с юмором, и, наверное, на сцене очень зрелищно, хотя бы благодаря постоянным дуэлям благородных донов, несмотря на то что почти все действие происходит внутри одного дома.
Правда, если задуматься, завязка конфликта довольно мрачная. Двое братьев держат свою недавно овдовевшую сестру взаперти дома, потому что она еще очень молода, красива и легкомысленна, и, освободившись от мужа, может по их мнению уронить тень на честь их семьи, если дать ей волю. Брат ругает ее, даже за то, что она сняла траур и принарядилась, сидя в одиночестве в своей комнате. Да, на самом деле она была не одна и нарядилась не просто так, но брат-то этого не знал.
А когда в дом приезжает гость-мужчина, они и вовсе заставляют ее безвылазно сидеть в комнате, чтобы гость даже не знал, что в доме есть женщина. Но при этом гостя селят в комнату, смежную с комнатой сестры, и там даже есть дверь, которую братья замаскировали шкафом. Что же могло пойти не так? Не удивительно, что от такой жизни у юной вдовы возникает желание вырваться на свободу и оригинальные идеи, как это сделать.

Забавная, чуть наивная, но абсолютно типичная для своего времени комедия - мгновенная любовь с первого взгляда, благородные сеньоры и сеньориты, девица в беде, бойкий плут-слуга и куча недоразумений со счастливым концом. В общем стандартный для 17 века янгэдалт-ромфант с толпой симпатичных парней и загадочных яснооких девиц.
Все как в известной экранизации пьесы Тирсо де Молина "Благочестивая Марта":
В Испании, в Испании, в Испании
Влюбленных ожидает испытание....
Но страсть велит и рушите преграды вы
Не устрашат вас даже муки адовы
Проходит горькая пора
И вас вознаграждает- бракосочетание
Автор обыгрывает вполне типичную для того времени проблему, когда молодая женщина остается вдовой и должна по всем моральным канонам пребывать в трауре и молитве, но слезы скорби уже давно высохли, жизнь продолжается, знойное испанское солнце призывает жить и дышать полной грудью, а в глазах молодых холостых сеньоров загорается восторженный огонь, плавно перетекающий в огонь любви и желания от вида прекрасной дамы.
И как обычно, в таких историях, помимо благородных возвышенных страстей господ, параллельно описываются приключения незадачливых их слуг, играющих не последнюю роль с сюжете. Служанки- бойки, решительны, преданны и готовы к любым приключениям ради своих хозяек, ибо сидеть и скучать, поглядывая в окно - такое себе удовольствие, особенно если по сути своей являешься больше компаньонкой, чем прислугой.
И наблюдать за тем, как размышляют, ворчат и сетуют "неблагородные" простоватые участники истории, порой, не менее интересно, чем за возвышенными воздыханиями господ.
Конец истории ожидаем и стандартен-все недоразумения разрешены, влюбленные сердца соединились, зрители и читатели довольны, получив добротную порцию удовольствия и мечтаний о том, что бывает же такое у людей, будоражащие кровь страсти и приключения. Наш современник, вероятно, вздохнет, сожалея, об ушедшей эпохе невинности, или о том, что как-то скучновато без постельных сцен и оголенной плоти.
Но множество метких замечаний в пьесе о жизни, женщинах, судьбе и любви в монологах героев, должны примирить с этой историей недовольного современного читателя, избалованного излишней натуралистичностью современных сериалов, и даже позволит получить невинное удовольствие от знакомства с этим произведением.

Однажды в образе красотки
Явился к пастуху злой дух.
Ну, разговор тут был короткий,
И сразу врезался пастух.
Когда ж он страстью насладился,
Венца желаний всех достиг,
Ему нечистый в тот же миг
В бесовском образе явился
И громким гласом возопил:
«Взгляни и ужаснись, несчастный!
Смотри: вот образ тот прекрасный,
Который был тебе так мил,
Вот с кем блаженство ты делил!
Дрожи, о грешник нечестивый!»
А мой пастух ему тогда:
«Подумаешь, что за беда!
Нет, призрак суетный и лживый,
Тебе меня не испугать,
Хоть завтра приходи опять
Ты в женском виде, – буду ждать я,
Готовя пылкие объятья.
Запомни истину одну,
Что в женском виде, в женском платье
Полюбим мы и сатану».










