
Коты на обложках книг
Katerinka_chitachka
- 3 969 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мотивы цыганского барона
Давно присматривался к Карелу Чапеку как к по-настоящему крепкому писателю. Читать не читал, но слушал советский радиоспектакль "Война с саламандрами" и, конечно, смотрел экранизацию с Гурченко и абсолютно неузнаваемым Шакуровым его пьесы "Средство Макрополуса". И вот, наконец, добрался до собственно чтения, но... читал племянникам вслух на ночь. Не весть как читал, но тот самый театральный фантасмагорический эффект, свойственный, например, тандему Захаров-Горин, даже в таком виде был получен. Не знаю как детям, но мне самому понравилось. Хочется отметить и перевод Бориса Заходера, которого стало много в учебниках по литературе в начальных классах. Можно даже, наверное, говорить о тандеме автор-переводчик. Получилась сказка. Конечно, сказка для детей, но написано очень хорошо. Мне лично напомнила эта история историю, которую взяли за основу для оперетты "Цыганский барон" (причем, вспоминалась не сама оперетта, а мультик "Саффи") за авторством Мора Йокаи. Сами судите, там кошка цинично сваливала из дворца, и тут то же самое. С той только разницей, что там она убегала к девушке, а тут к юноше)












Другие издания

