
Красный - лучше его нет
Virna
- 1 972 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне очень нравится, как Дина Рубина читает свои книги. У неё прекрасный голос и профессиональное исполнение. Ей лучше других известно, с каким настроением следует озвучивать героев, а ещё она чудесно изменяет голос по ролям. Собственно, эта книга и была выбрана ради исполнительницы, а вкупе и автора.
Если бы на обложке не стояло имя писательницы, то я бы и не опознала авторство по тексту. Книга не похожа на привычный серьёзный текст Дины Рубиной - это игра, весёлое времяпрепровождение во время отдыха. История написания указана в аннотации, нет смысле её повторять. Да и было это очень давно...
Что сделала Дина Рубина? Она взяла в руки пачку "англизированных стихов для детей", подаренных ей поэтом Рудольфом Баринским, и дополнила их историей мистера Пэна Трикитака. Есть в ней кошки и собаки, рассказы о пропавшем аппетите или отсутствующем призвании, стихи и считалочки, есть английский дух на русский лад. Почему на русский? Потому что главное в этой книге не сама история, а игра русскими словами и выражениями. Это не только каламбуры, но и "развенчивание" смыслового звучания многих привычных фраз.
Вы говорите, что кто-то не выходит из головы? - попрыгайте на одной ноге, может он выскочит!
Хотите прибрать к рукам калоши? - но их можно прибрать к ногам, а не к рукам!
А при слове "горизонт" мистер Трикитак заявит, что ему жаль свой новый зонт, так как одно слово можно легко представить в виде пары: "гори зонт".
Если стихи Рудольфа Баринского отлично подходят для малышей-дошколят, то игры со словами будут более понятны детям постарше.

чудесно и замечательно! именно такие впечатления у меня от прочитанного. прекрасно всё - и повесть, и стихи.
спасибо аннотации в аудиоверсии, из неё узнала, что «повестушка», как говорит сама Рубина, из раннего творчества автора, ей уже больше 40 лет. не то, чтобы это определило моё отношение, но сделало его более снисходительным наверное.
стихи, благодаря которым всё завертелось, тоже прекрасны. лёгкий юмор на тему Англии, джентельменов, собак и разного рода стереотипов. получается такой юмор над юмором, что забавно.
история получилась в стиле Джерома, когда приятели постоянно хотели как лучше, а получалось как всегда. на них сыпятся приключения и забавные (и не очень) ситуации, а они только знай себе успевают ловить.
язык прекрасный, легкий. очень понравились смешные пассажи на тему буквальности различных оборотов речи типа
краем глаза посмотрела печатное издание (а вернее pdf), спасибо Литресу! и должна сказать, что оно тоже прекрасное и очень даже красивое. захотелось иметь экземпляр. думаю, вполне подойдёт и для чтения детям.


Дождь между тем припустил сильней. А всем известно, что у промокшего человека не слишком сухо и уютно на душе.

— Джимми, родной, — нежно сказала бы она. — Когда вы перестанете разбрасывать по столу крошки, как настоящая свинья?














Другие издания

