
Электронная
150 ₽120 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Япония эпохи Бакумацу и последовавшей за ней эпохи Мэйдзи всегда была одной из самых интересных мне тем, а потому книга про видного деятеля того времени не могла не привлечь внимание ещё в год её выхода. Уж слишком редко можно найти что-то на русском, да ещё и если это художественная литература. Однако возможность прочитать выдалась лишь спустя семь лет. Конечно, за прошедший период изменилось многое: область моего постоянного изучения сместилась на другие страны и века, но от того лишь больше ожиданий возлагалось на "Посла", как на дверь, которая способна вернуть в прошлое, наполненное приятной ностальгией... И можно сказать, что книга их полностью оправдала.
Япония, пережившая период изоляции от Запада, и Россия. Эномото Такэаки, поднявший флот сёгуната против восстановления императорской власти, и русский офицер Михаил Берг. Столь разные места и люди связаны между собой переговорами о принадлежности Сахалина и ряда других островов. Главная линия выступает в роли фона, и, на самом деле, книга не перегружена сложными дипломатическими махинациями, основное внимание уделяется другому: рассказу о дружбе и верности, о преодолении интриг, знакомстве и примирении с особенностями чужой культуры. Разница менталитетов была также и тем, что добавляло произведению юмора за счёт возникающих комичных ситуаций. Незнание парадигмы чужого мировосприятия порой способно вообразить жутчайшие поводы для чьих-то действий, тогда как в истоке лежит какая-нибудь самая простейшая причина.
Фактическая составляющая достаточно хорошо проработана, хотя попадаются и мелкие ошибки. Например, неправильный перевод названия корабля, точнее, спутанный с другим кораблём, который тоже был в составе эскадры Эномото во время войны. Но в целом вся картина прошлого Такэаки сходится с той, что уже была составлена по другим материалам. Впрочем, жизнь этого человека не так уж хорошо изучена: что-то осело в закромах музеев, многое до сих пор скрыто в архивах потомков, так что было место в этой книге и для фантазии.
В сухом остатке - это действительно интересное путешествие в самую гущу русско-японских отношений конца 19 века, а также хорошая возможность освежить в памяти давно уже известные места, людей, события. Ожидание стоило тех минут и часов, когда улыбаешься, увидев в тексте знакомое имя Жюль Брюне, когда с замиранием сердца следишь за происходящим, видя, как методично и неотвратимо захлопывается ловушка недоброжелателей... Когда понимающе киваешь в ответ на воспоминания Эномото о войне. Вновь войти в привычный мир оказалось легче, чем можно было подумать, особенно с таким проводником. Хотя мне кажется, что книга подойдет и тем, кто совершенно не знаком с затрагиваемыми событиями, разве что восприятие, не отягощённое ностальгией, будет иным.

Отличный роман. Хотя, на мой взгляд, с подкачавшей концовкой.
Но в целом, очень интересное, увлекательное чтиво об истории российской-японских отношений, о дипломатических усилиях, завершившихся в 1875 году подписанием соглашений, известных , как "Петербургский протокол".

Очень сочная и вкусная книга. Художественная литература на базе истории отбивания Сахалина у Японцев в период правления Александра II. На самом деле вначале чтения, думала что будет тягомотно, а потом автор внезапно расписался. Стало интересно, легко, пришел юмор! В общем - книга вызвала положительные эмоции. Хотя поединок на мечах на крыше поезда... русский офицер с самураем.... Вот не знаю!

В Японии есть такая поговорка: если войско побеждает, его называют правительственным, если проигрывает — то мятежным.

— Каждый мужчина, родившийся и живущий на этом свете, непременно с кем-то и когда-то воюет, друг мой! Хоть раз в жизни.

Негоже мужчине быть в глазах его друга постоянным напоминанием о прошлом.
















Другие издания


