Зарубежная классика, давно собираюсь прочитать
Anastasia246
- 1 248 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень интересный рассказ об истинных ценностях и о том, насколько эти ценности могут быть не похожими у разных людей. Моэм — талантливый автор и отличный психолог. Я бы назвала чтение его произведений отличным методом самоанализа. На примере героев ты можешь анализировать свою собственную жизнь, свои чувства, желания и поступки. Этот рассказ заставил меня задуматься о многом, в том числе о моих жизненных целях.
В центре сюжета — история Эдварда Барнарда, молодого человека с многообещающим будущим. Так уж вышло, что семья героя разорилась и потеряла все свои сбережения. Теперь Эдвард должен не просто наслаждаться обеспеченной жизнью, а искать способ заработать самостоятельно. И жизнь предоставила ему такой шанс: Эдвард получил предложение поработать в фирме на Таити. Эта работа могла бы стать для него отличным шансом, к тому же его невеста, Изабелла, готова ждать и хранить верность возлюбленному в долгой разлуке. Но Изабелла даже предположить не могла, что эта поездка так сильно повлияет на её жениха.
Мне понравилось, как автор описывает "нового" Эдварда. Он так сильно отличается от своего друга Бейтмена. Тот находится под влиянием ценностей, на которых вырос. Для Бейтмена важен успех, богатство, роскошная жизнь. Он не понимает, как Эдвард может довольствоваться бедной жизнью на острове, даже не пытаясь улучшить своё положение. Но как известно, путешествия действительно имеют свойство менять взгляды человека. Вот и Эдвард, увидев простую жизнь, понял, что стремление к богатству и положению в обществе не может сделать его счастливым. И я хорошо его понимаю. Я вовсе не осуждаю Бейтмена и Изабеллу, у всех свои ценности, люди не должны быть одинаковыми. Но если они счастливы, думая о том, сколько всего будут иметь и как смогут обставить дом, то Эдвард счастлив, когда имеет возможность наслаждаться красивыми пейзажами и общаться с людьми, которые просто радуются каждому дню.
В глазах Бейтмена такие перемены во взглядах друга самое настоящее падение. Но я рада, что Эдвард наконец-то позволил себе быть счастливым, не оглядываясь на мнение окружающих.

Название рассказа сыграло со мной злую шутку. Хотя я не впервые читаю Сомерсета Моэма и можно было предположить, что название не стоит воспринимать буквально, пусть даже имея ввиду образное падение героя.
Как всегда, автору удается достаточно легко и непринужденно, избегая излишнего морализаторства, поведать интересную, но вместе с тем достаточно обычную историю, предоставляя читателю самому сделать выбор на чьей он стороне, чья жизненная философия ему ближе и интереснее. При этом каждый тут по своему прав и ратует за то, что ему по душе. И, возможно попробовать позволить другому быть другим на самом деле и жить сообразно собственным представлениям о счастье, а не навязанным обществом.
Один из героев живет согласно общественным представлениям о счастье и благополучии, стремясь всеми силами его укрепить и упрочить, а другой наоборот, в какой-то момент решает, что будет гораздо счастливее , свободнее, наслаждаясь каждым мигом, проживая вдали от суеты больших городов.
Во многом рассказ созвучен его роману Острие бритвы . При этом не знаю, насколько все осуществимо в нашей реальной жизни и так ли уж ты будешь счастлив на далеком острове всю жизнь, но прочитать стоило в любом случае. Насладиться прозой любимого автора, почувствовать как трагедия и комедия порой идут рядом, ну и попытаться решить для себя чей выбор тебе более по душе.
P. S предупреждая естественный вопрос скажу, что для себя я не нашла единственно верного ответа. Везде хорошо, где нас нет

Эдвард Барнард - обладатель американской деловой хватки. Энергичный, изобретательный, целеустремленный. Изабелла - безупречна с точки зрения общества, в котором выросла и жила. В ее доме, как и в ее жизни, все было так, как должно быть. Даже пепельницы и те не нарушали стиля. Все указывало на то, что эти двое - созданы друг для друга. Могло ли быть иначе, если в их жилах течет кровь лучших семей Чикаго? Еще как могло. Ведь даже у лучших бывают осечки.
Незадолго до свадьбы, из-за внезапно пошатнувшегося финансового состояния, Эдвард вынужден отправиться на Таити. И там, по прошествии нескольких лет, случается страшное - перспективный молодой человек... падает. Он навсегда потерян для приличного общества. Невеста и лучший друг замечают это трагическое происшествие далеко не сразу. Ведь тон его писем меняется постепенно. Становится легкомысленным. Словно Эдвард утратил ту вдумчивость и серьезность, которые так в нем восхищали всех, кто был с ним знаком. Словно самые важные вещи уже не важны для него.Тревожные симптомы. Их никак нельзя оставить без внимания и тщательного расследования. И Бэйтман Хантер - лучший друг Эдварда - отправляется на далекий, полный соблазнов и опасностей остров.
Трудно подобрать слова, чтобы описать то, что благородный и готовый к самопожертвованию Бэйтман обнаружил на Таити. Как в деликатной манере рассказать насколько пагубно отрываться от стаи, как опасно менять среду обитания и условия игры? Вырванный из привычного мира, Эдвард не устоял на ногах и некому было подставить ему плечо. Увы, он пал. Более того, он пытался увлечь за собою друга. Да как такое возможно, ведь в жилах этого змея искусителя течет кровь лучших семей Чикаго? К счастью, наш славный Бэйтман Хантер не поддастся, но сон потеряет как минимум на две недели. И будет терзаться, что не удалось пожертвовать собой, проявить благородство. Хантер пострадал ужасно от падения Эдварда. У него было все распланировано самым тщательным образом
Твоя семья была слишком безупречной, ты обречен был стать жертвой рока. Но это не оправдывает твоего разнузданного поведения. Как смеешь ты быть беззаботным, ликующим и довольным жизнью?
Разве не знаешь ты, как тяжело позволить людям жить так, как им вздумается? Даже если они "вредят" только себе. Как трудно смириться с тем, что у каждого свое счастье. Почти невозможно устоять перед соблазном заставить добиваться успеха человека, лишенного честолюбия. Знаешь и все равно устраиваешь немыслимое. Нашел себя, доволен каждым прожитым днем, читаешь книги, чтобы получить удовольствие и беседуешь с той же целью. Избавился от вечной суеты и постоянного напряжения. Да таких изолировать надо, как опасных для приличного общества. Вдруг это заразно. Хотя подозреваю, что у тех, в чьих жилах течет кровь лучших семей Чикаго, иммунитет к таким взглядам на жизнь.
Моэм снова меня несказанно порадовал. Этот автор приятно поражает своим мастерством! Какое-то колдовство, таится в его книгах. Стоит только начать чтение и про любого можно будет сказать

Бэйтмен тяжело опустился на стул.
- Не понимаю я тебя, - сказал он.
- Это пришло ко мне не сразу. Мало-помалу я полюбил здешнюю жизнь, ее непринужденность, ее досуг, полюбил здешних людей, их добродушие, их беззаботные улыбки. Я стал думать. Прежде у меня на это никогда не хватало времени. Я стал читать.
- Ты всегда читал.
- Я читал, чтобы сдать экзамены. Читал, чтобы суметь поддержать разговор. Читал в поисках нужных мне сведений. Здесь я научился читать удовольствия ради. Я научился разговаривать. Известно тебе, что беседа - одно из величайших удовольствий в жизни? Но для этого нужен досуг. Прежде я всегда был слишком занят. И понемногу все, что казалось мне таким важным, значительным, стало казаться довольно-таки мелким и пошлым. Что толку в этой вечной суете, в постоянном напряжении? Вот я вспоминаю Чикаго и вижу мрачный, серый город, сплошной камень - точно тюрьма, - и непрестанную суматоху. А к чему все эти усилия? Так ли надо жить? Для того ли мы родились на свет, чтобы спешить на службу, работать час за часом весь день напролет, потом спешить домой, обедать, ехать в театр? Так ли я должен проводить свою молодость? Ведь молодость коротка, Бэйтмен. А когда состаришься, чего тогда ждать? Утром спешить из дому на службу и работать час за часом весь день напролет, а потом снова спешить домой, обедать, ехать в театр? Если сколачивать состояние, быть может, оно того и стоит, - не знаю, это зависит от характера; ну, а если ты не стремишься к богатству, тогда чего ради? Я большего хочу от жизни, Бэйтмен.
- Что же тогда ты ценишь в жизни?
- Боюсь, ты станешь смеяться надо мной. Красоту, правду и доброту.

Я построю себе дом на своем коралловом островке и стану там жить и выращивать пальмы, и очищать кокосы от скорлупы, как их очищали спокон веку, и ухаживать за своим садом, и удить рыбу. У меня будет как раз столько дела, чтобы не скучать, но и не тупеть о работы. У меня будут книги, и Ева, и дети, я надеюсь, и главное бесконечная изменчивость моря и неба, и свежесть рассвета, и прелесть закатов, и щедрое великолепие ночи. Где еще совсем недавно была пустыня, я насажу сад. Я что-то создам. Незаметно пройдут годы, и, когда я состарюсь, верю, позади у меня останется счастливая, простая, мирная жизнь.

Говорю тебе: когда я думаю, что за жизнь я вел в прежние времена, меня охватывает ужас, — с силой воскликнул он. — Меня дрожь пробирает, когда я думаю, какой опасности я избежал. Я и не знал, что у меня есть душа, пока не приехал сюда. Останься я богатым человеком, я потерял бы ее безвозвратно.














Другие издания


