
Литература Африки
MUMBRILLO
- 282 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вы знаете, что такое Мозамбик? Знаете, но я все равно напомню. Это страна в Юго-Восточной Африке, и говорят там на суахили, когда не говорят на португальском, потому что такой он, вес прошлого, в котором Мозамбик был португальской колонией. Писатель и поэт Миа Коуту, а вообще-то Антониу Эмилиу Лейте Коуту – уроженец этого места, сын португальских эмигрантов. Его роман «Божьи яды и чертовы снадобья» пропитан сухостью солнца, влагой лесов, деревенским бытом и отблесками цивилизации – короче говоря, вполне себе африканско-португальская вещь.
Странный роман, на самом деле, темный и тягучий. Португалец, доктор Сидониу, приезжает в маленькое африканское селение и упорно навещает одного и того же пациента – Бартоломеу Одиноку, который вроде как и не болен, ну да, голова кружится, выходить не хочется, жена бесит, и вылечит его только молоденькая девочка, а ваши лекарства, доктор, нет-нет, оставьте себе, колдун вы этакий, или дайте мне такое, от которого я усну навсегда. Его жена, донна Мунда, напевает на другое ухо – эх, доктор, дайте ему такое средство, надоел, сил нет, что значит не люблю, еще как люблю, просто он уже умер и сам не понимает этого.
Доктора держит с этой странной парочкой их дочь Деолинда, с которой он познакомился в Лиссабоне и которая все никак не вернется домой. Чем дальше, тем менее внятным становится происходящее. Где она, Деолинда?.. Что происходило с ней в этом доме, в этой стране? Когда она вернется? Что замышляет доктор? А его пациент?
По этим вопросам можно подумать, что в романе вспыхивает интрига, но это совсем не так. Она растекается лениво, как густой кисель, и без особой цели продолжает течь в разные стороны, чтобы в конце концов кое-как застыть, и там уж читатель будет всматриваться в натекшее и разбираться, что выглядит достоверно, а что не очень.
Медленный роман, малость философский и вызывающий некоторое недоумение своей зыбкостью. Но, кто знает, может, такое оно и есть – мозамбикское творчество?

Разное я в своей жизни читала, эта книга точно в 10-е странных.
Наши дни. Врач Сидониу Роза, португалец по национальности, приезжает в далёкую деревню Мгла в Мозамбике, где свирепствует какая-то зараза. Но поехал он туда не для того, чтобы лечить людей, а быть ближе к своей возлюбленной Деолинде, с которой он познакомился в Лиссабоне. Только та все не приезжает. Каждый день Сидониу ходит к её родителям Бартоломео и Мунде. Пожалуй, это то не многое, что находится в нашем мире. Остальное - слова, недомолвки, намеки, письма, загадочная болезнь Бартоломеу, отношения между супругами и дочерью - всё словно подернуто какой-то дымкой потустороннего.
Не могу сказать, что было совсем тоскливо читать, но пару раз была мысль бросить - ну её современную африканскую литературу! Но все же до конца прочитала. В итоге кое-что всё таки встало на свои места, но особого удовольствия я не получила...

Нельзя было пройти мимо. Миа Коуту пишет на португальском (официальный язык Мозамбика), а всё, что более-менее связано с Португалией, в последнее время преподносило мне только приятные сюрпризы. Автор мало известен в России, но является одним из самых читаемых и переводимых мозамбикских писателей, а его первый роман «Terra Sonâmbula» («Сонная земля») в 2002 году признан одним из 12 лучших произведений африканских авторов XX века. Кроме того, Миа Коуту – практикующий эколог, что мне как биологу очень импонирует.
Теперь о самом романе. Эпиграф «Воображение – это обезумевшая память» задаёт тон всему повествованию, действие которого происходит в мозамбикском посёлке с говорящим названием Мгла. Чем дальше разворачивается история, тем более врач-португалец Сидониу Роза блуждает во мгле, которую напускают вокруг него чернокожие местные жители, и не может найти однозначных ответов на, казалось бы, простые вопросы о прошлом. Ну, достаточно, сюжет спойлерить не буду.
Чтобы быть справедливым к книге и автору, скажу, что процесс чтения не был тяжёлым. Герои романа очень интересно – ярко, метафорично – разговаривают. Интересно Миа Коуту показывает и общество, в котором люди фотографируются и смотрят телевизор, разговаривают о политике, и в то же время до сих пор сохраняют веру в духов, сглаз и прочее мракобесие. В немногих штрихах обнаруживаются границы «водораздела» между чернокожими и белыми, который, наверное, обычен для постколониального государства (любопытно: ещё большие преграды, судя по тексту, существуют в отношениях между неграми и мулатами).
Тем не менее, сам сюжет меня не увлёк, чего-то полезного для себя я тоже из прочитанного не вынес, что и обусловило такую невысокую оценку романа (конечно же, очень субъективную). Впрочем, я рад знакомству с новым для меня автором.
И напоследок – цитата, в которой для меня заключён весь смысл прочитанного романа:












