
Литература Норвегии
MUMBRILLO
- 191 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Изначально история кажется достаточно простенькой, без каких-нибудь неожиданных поворотов. В норвежской школе появляется молодой симпатичный преподаватель латыни Генрих Вальтер, приехавший из Германии. И, разумеется, почти все молоденькие ученицы, изучающие латынь, томно вздыхают, мечтательно закатывают глазки и ведут учет знаков внимания со стороны молодого преподавателя, как это делали злые сёстры в сказке "Золушка":
Очаровательный Генрих постоянно подливает масла в огонь, отмечая каждую особыми комплиментами. То обратит внимание на зеленые глаза одной ученицы, то прекрасные волосы другой и т.д. Эдакий павлин, случайно оказавшийся в курятнике. Типичный Локонс Златопуст, довольный собой и тем, что является в фантазиях восторженным школьницам вожделенным принцем на белом коне. И свое право изображать из себя царственную птицу наш герой отстаивает жестко. А то, вдруг, кто-нибудь заподозрит, что он на самом деле воробей... Потому можно и обидеть глупенькую девчонку, наступившую ему на ногу в танце. Уже видел себя героем в глазах наивной простушки, а оказался объектом насмешливых взглядов. Не каждый павлин такое переживет.
Через много лет, в оккупированной Норвегии, они снова встречаются. Она - повзрослевшая и прячущая подпольные газеты, он - раздобревший военный в немецкой зеленой форме...
В этой, кажущейся простотой, коротенькой грустно-ироничной истории Ингер Хагеруп с присущей скандинавам сдержанностью в выражении чувств, сумела показать и боль первого разочарования в объекте любви, и презрение к позёрству, и, конечно, отвращение к немецким оккупантам, что неудивительно, ведь автор сама участвовала в движении сопротивления. Думаю, история и задумывалась именно с этой целью: показать, как милый немецкий паренек, старающийся всем угодить, через время пришел завоевывать Норвегию. И как за внешним очарованием могут скрываться равнодушная душа и жестокое холодное сердце.

Наверное, самое впечатляющее и страшное в этом рассказе - это отношение к ребенку как ко взрослому. История идет об отце и сыне, что выживают на маленьком хуторе возле моря, основное их пропитание - это рыба, за рыбу же они получают пару монет на все необходимое. Маленькой семье приходится постоянно трудиться, чтобы свести концы с концами, и сын растет как точная копия отца. Описание их совместной жизни: молчаливое присутствие рядом, постоянная работа, скудная еда, но постоянная компания отца и сына, - как они только справлялись, но в голосе автора уже слышится предчувствие новой трагедии.
Самое главное правило Сньерфуля-старшего - "никогда и никому не быть должным", тогда можно умереть спокойно. И вот новая беда, и сыну нужно похоронить отца. Деньги прихода не подходят, так что нужно искать как добыть денег, не влезая в долги. Замечательно, что Сньерфуль-младший справляется с этой задачей, но насколько жутко, что никто из деревни не обратил внимания, что перед ними маленький мальчик, ему всего двенадцать. Только знакомый лавочник реагирует иначе и помогает ребенку, хотя и подыгрывает его взрослой манере.
Рассказ - точнейшая зарисовка из очень тяжелой жизни двух исландцев. При этом частично такую тяжелую рутину они взвалили на себя сами. Сньерфуль-старший, пережив всю свою семью кроме младшего сына, уходит жить обособленно. Интересно, что когда Сньерфуль-младший занимается устройством вопросов, он выказывает замечательную деловую сметку, которой, возможно, обладал и его отец. Я очень надеюсь, что Сньерфули были счастливы те года, что жили вместе.
Я прослушала рассказ в замечательной озвучке Марии Бабановой. Это очень драматичная история, хотя и написанная сухим языком, так что чтение с эмоциями и даже с надрывом полностью передают дух книги.

А вот этот рассказ можно смело назвать квинтессенцией рассказа - короткого текста с законченной историей и даже размышлением о жизни. Даже начало рассказа, где автор "тратит" страницу на расшаркивания и пояснения, что он-де забыл настоящее имя своего героя, так что ему понадобилось выдумать ему что-то звучное, чтобы привлечь внимание читателя - уже в этом довольно много сути этой истории. Одинокий человек, чье имя никто не помнит, однако достаточно интересный, чтобы написать про него рассказ.
В этой истории очень много горькой любви. Безответная любовь безымянного господина в молодости, появившаяся из ниоткуда пожилая бывшая возлюбленная. Девочка Лилья, что то ли любит изюм, то ли действительно привязалась к старику, - а для него она единственная радость.
Здесь много комизма, смешанного с драмой, немного напоминающего расхожую байку про один потеряный сапог. Безымянный герой перебрался в город на старости лет и всего одну ночь провел на кладбище, а потом обзавелся коробкой из-под рояля. После смерти его кости также не попадут на кладбище, потому что их тайно умыкнет медицинский факультет - вот и неожиданная реализация предсказания о всего одной ночи на кладбище. Зато студенты-медики почтили память этого человека своим присутствием.
От главного героя не осталось даже имени, но в память рассказчика врезался мотив, что покойный напевал по вечерам котельной, куда устроился подработать. И еще до всех немногочисленных подробностей о безымянном господине, мы узнаем, что мотивом заинтересовался композитор, который, возможно, использует этот мотив в качестве темы для симфонии.
Сколько ироничных жизненных совпадений в этом рассказе! Лилья - и еле знакомая девочка, и любовь всей жизни. Коробка из-под рояля и возможная вечность в симфонии. Перепятии с захоронением и посещениями кладбища. И смех, и горе, и грустно от этого рассказа, и радостно.

— У нас, кажется, ничего не выходит, — заметил он.
— Я никак не могу попасть в такт, — прошептала Сюннове. Стиснув зубы, она продолжала подпрыгивать. Теперь уже повсюду слышались смешки.
Красивое лицо Вальтера потемнело, глаза стали вдруг чужими и враждебными. Он остановился и, раскланиваясь с Сюннове, сказал:
— Мы танцуем по-разному. — И с улыбкой прибавил: — Вам не надо носить зеленое, этот цвет вам все-таки не к лицу.
Сюннове, кутаясь в пальто, долго сидела в холодной гардеробной. У нее разболелась голова, глаза покраснели. Ох, только бы не зареветь!

Они глядели на нее, с трудом подавляя отвращение, - так взрослые пьют молоко.














Другие издания
