Игра "Цепочка" в клубе "Читаем классику вместе!"
Nurcha
- 623 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Темное, далекое наше прошлое.
Потерянное в веках 31 мая 1223 года...
Битва на Калке. Русские и половцы едва смогли объединиться. У монголов все серьезнее - у них корпус, действовавший в рамках похода Джэбэ и Субэдэя 1221-1224 годов
Туатамур - предводитель войска монгольского. Могуч, жесток, немолод.
Когда родился я, никто не сказал: «Вот родился, который будет счастлив, у него голубое лицо». Но все говорили: «Вот родился улуг-дудурга», — так как в руке моей был зажат комок крови. И потому я плакал тогда так сильно. Я — Туатамур, тенебис-курнук и посох Чингиса. Это я, чья нога топтала земли, лежащие по обе стороны той средины, которая есть средина всему. Это я, который пронес огонь и страх от Хоросана до Астрабада, от Тангута до земли Алтан-хана, который сгорел в огне.
Написать о войне глазами врага - это придумали не современные бытописцы фашистской Германии. И что в сущности можно увидеть глазами офицера Вермахта? Только лишь человека нашего мира, но делающего карьеру в другой системе.
О, здесь по иному. Чье дело правое? - Туатамур вообще не мыслит в категориях права. Его душа - душа человека иных миров, иных цивилизаций, иных нравственных ценностей. А ценности эти есть и они свято чтутся, не сомневайтесь. Нам на горе.
Для победы нужны хлеб, стрелы и отдых. И еще милость Худды. Кто думает иначе — тому первое копье в грудь
Злые, сильные ветра дуют на страницах этой небольшой повести. Жестокие сильные мужчины. Сопровождающие их в походах женщины. И степь. Степь сильных делает великими, а слабых вгоняет в уныние. Это сказала не я, это сказал Туатамур.
Война глазами сильного воина. Победа его глазами - потому что русские проиграли.
Но есть сила, сокрушающая сильнее войны... Любовь. Она сокрушила великого воина. Ытмарь, дочь каана! Когда б хаканом я был, я прославил бы с минаретов Хорезма губы твои. Я выбрал бы среди молодых земли — красивейшего, я вырвал бы сердце из него, чтоб не смело оно биться для другой.
Убила себя Ытмарь - сокрушился Туатамур.


Три ранних рассказа Леонида Леонова «Уход Хама», «Халиль» и «Туатамур» литературоведы назвали "Восточной трилогией". Признаться не была я готова, что встречу у писателя такой историко-философский рассказ о монгольском нашествии. Совсем небольшой, но количество незнакомых мне слов заставило перелопатить весь интернет. Кто здесь литературный герой, а кто исторический персонаж? Имена, из которых знала только Чингисхана, названия, понятия, столько незнакомых слов на квадратном сантиметре текста давно не встречала.
"Туатамур"- сказ, фольклорная стилизация под монгольский эпос. Повествование ведется от имени главного героя, чьим именем и назван этот рассказ.
Вот и кто он этот "тенебис-курнук"? Поисковик отправляет исключительно к самому тексту Леонова, как и ряд других слов на которые так и не нашла пояснения.
Чингис отправляет Туатамура в поход на племя Дешт-Кипча (в русских летописях Половецкая земля), которые не платят дань великому хану. В помощь ему дает Джебе и Субут-бия, из чего становится понятно, что речь пойдет о походе монгольских войск 1220-1224 годов, завоевании Хорезма, Северного Кавказа и далее земель половецких. В мае 1223 года произошла битва на реке Калка между русско-половецким войском и монголами, которая закончилась полной победой последних. Погибло девять князей, много родовитых бояр, пленные были задавлены досками, на которых сели пировать победители.
Но не только об этом расскажет Туатамур, храбрый и жестокий воин. Война с кипчаками и любовь к прекрасной Ытмарь, дочери Чингиса, вот две темы этого сказа, которые переплетаются между собой. Вовсе не от меча погибнет воин, его "убьет" Ытмырь ...

Степь была широка. В степи было светло. Луна, полная, как вымя кобылицы, струила над степью молоко.

Мы тьма, мы твердо идем. Когда мы идем, трава перестает расти, а камень кричит в поле, покрываясь росой, красной, как кровь. Земле трудно тогда дышать от ударов и падений тел.

Между мной и Мстислабами легла река. Они ее звали Калка. Мы никак ее не звали, так как была она подобна мокрому хвосту паршивого коня. Ее суслик перебегает вброд.


















Другие издания
