
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне понравились волшебные слова "Сим сим, откройся". Еще мне не понравилась смерть брата. Читая, я почувствовал радость, мой ум танцевал от каждой хитрости жены бедного брата. А еще я обожаю золото и сказки о богатстве.
В книге рассказывается о двух братьях: один - богатый, а второй - бедный. Бедный нашел волшебную дверь в лесу. Чтобы открыть ее, нужны были волшебные слова. Тайная дверь принадлежала сорока разбойникам и их командиру. Младший (бедный) брат решил забрать деньги, которые он нашел за этой дверью. А через несколько дней разбойники обнаружили пропажу. Жена бедного брата спрятала деньги, закопала их в саду. Но старший богатый брат все же узнал о двери. Он пошел в пещеру, но обратно не смог выйти, и его убили разбойники. Когда же труп из пещеры исчез, разбойники поняли, что их секрет известен еще кому-то. Они послали хитреца разыскать вора.За 2 динара хитрец выяснил место жительства бедного брата у сапожника. Но из-за умной жены бедного брата хитрец не смог показать дверь разбойникам. А план самого командира погубил и всю шайку.
Смысл этой арабской сказки таков: на каждого хитреца есть хитрец похитрее. А еще надо жениться на умных женщинах.

Признайтесь: вы бы стали покупать эту книгу только потому, что в ней собраны «самые прекрасные» восточные сказки? Тем более, что из всего щедрого разнообразия сказок Шахерезады сюда вошли всего три. Первую все и так уже знают наизусть, вторая иллюстрирует сомнительные семейные ценности, а третья имеет множество довольно близких и не менее прекрасных аналогов в русской и мировой мифологии. Так что на уникальный сборник эта книжка едва ли претендует.
Может быть, старые добрые истории оживил удачный пересказ? Арабески изысканных выражений и щедрые россыпи эпитетов, видимо, призванные передать пресловутую тонкость Востока, на самом деле только отягчают текст, как и невозможное обилие причастных и деепричастных оборотов, которые трудно и произносить, и воспринимать на слух. А то и вовсе можно наткнуться на восхитительную жемчужинку паронимии: вот подарили султану коня из эбенового дерева. А парой страниц позже: «И — о, чудо! — они привели чёрного коня, выточенного из эбонита!». В самом деле, чудо чудесное. Уж от Леонида-то Яхнина такого как-то не ожидалось.
Так что эта книжка вряд ли идеальна для семейного чтения.
Для чего же она тогда?
Я не побоюсь занять кресло Капитана Очевидность, но это однозначно декоративная книжка, явно созданная только для того, чтобы ею любовались. Что несколько удручает, на самом деле. Признайтесь: если бы вы и стали покупать эту книгу, то вероятно потому, что вас в первую очередь привлекло имя Ольги Дугиной на обложке. И ведь издатели это прекрасно понимают.
Но иллюстрации, тем не менее, прекрасны, и полюбоваться ими можно тут, например.

Аудиокнига
Продолжаем потихоньку осваивать сказки. В этот раз опять с канала Книга в Слух, я еще долго буду восхищаться и восхвалять этот канал, такая там кладезь детских книг всевозможных направлений, жанров и авторов, и все это в великолепных озвучках.
Всем известная сказка про отважного и невероятно удачливого Али-Бабу и напротив сорок неудачливых разбойников. Но хорошо известный сюжет не помешал мне послушать эту историю с большим удовольствием, даже несмотря на периодически разлетающиеся во все стороны отрубленные головы и обваренных маслом разбойников. Надо сказать, что Марджана - служанка Али-Бабы - меня прямо даже восхитила своим непробиваемым хладнокровием!)) Ухандокала за здорово живешь тридцать семь здоровых мужиков и пошла себе спокойно печь блинчики))
Озвучка отличная! Книгу читал Вячеслав Гришечкин











