
Электронная
1034 ₽828 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Неоднозначные впечатления.
С одной стороны, Николай Спешнев проделал поистине огромную работу, список источников и многочисленные ссылки по тексту тому подтверждение. Автор описывает множество аспектов национальной психологии и коммуникации китайцев: особенности семейных отношений и воспитания детей, вопросы этики и этикета, понимание эстетики и юмора, градация жизненных ценностей, наконец, хорошо известные «властные игры», являющиеся общим местом любого исследования (концепции «лица», гуаньси - система неформальных связей, патерналистский стиль управления, пиетет перед чиновниками). Мне особенно интересной показалась глава про особенности восприятия китайцев, потому что их действительно отличает иной тип мышления. В книге прекрасно показана конкретность восприятия мира, стратагемность, опора на метод аналогии в противовес западному анализу. Действительно, китайские студенты и аспиранты скрупулёзно собирают факты, отлично компилируют материал, проводят интересные параллели, но имеют определённые проблемы с аналитикой, к выводам приходится подталкивать. Любопытно, что за языковые способности у китайцев, японцев и вьетнамцев отвечает правое полушарие, а не левое как у европейцев. Не знаю, насколько это научно обоснованный вывод, но с учётом иероглифики - запросто. Потенциально интересной была и глава про региональные отличия северян и южан, но она оказалась слишком хаотична.
Отдельно к достоинствам книги могу отнести прекрасные приложения. «Наука о бесстыдстве и коварстве» Ли Цзунъу - это прелесть, особенно хороши ироничные советы для чиновников - годы идут, ничего не меняется. Схематичное изображение разницы китайского и западного менталитета мне тоже понравилось - люблю наглядность. Не со всем согласна, но в целом схвачено здорово.
С другой стороны, уже в начале чтения у меня стали скапливаться вопросы к автору, к концу книги превратившиеся во внушительный перечень. Самая большая проблема - это хаос и неупорядоченность. В маленьких главах это не особо заметно и не так режет глаз, но в больших главах материал стоило бы структурировать. У Николая Спешнева всё свалено в одну кучу - высказывания древних, цитаты из китайских авторов, собственные наблюдения. Я понимаю, что ему хотелось найти истоки ментальных концептов, но тогда нужно было опираться на принципы историзма и хронологии, последовательно показывать динамику явления или его консервацию на протяжении столетий, а не скакать между эпохами. Есть ещё такой нюанс: Китай очень сильно изменился за последние 40 лет. Ментальность - штука неповоротливая, конечно, но примеры её воплощения в поведении можно было бы приводить более актуальные. В книге же вообще не упоминаются цифровые технологии; ощущение, что текст был написан где-то в начале 1990-х. Плюс очень сложно воспринимать отсылки к китайским авторам, которые не_синологу, разумеется, не знакомы: когда была написана эта статья? в 1980-х? в 1930-х? или, быть может, вообще до Синьхайской революции? Чтобы понимать, что имел ввиду автор нужно знать контекст, поэтому указание года публикации не помешало бы. Второй аспект хаоса - это рыхлость текста. Я не знаю, как это сжато объяснить, да и надо ли в формате рецензии, но большая часть текста напоминает скорее историографию вопроса, чем собственное исследование автора (историки поймут). Слишком много на страницах чужих мнений.
В главах по семейной и сексуальной жизни резанула какая-то зашоренность Спешнева. К примеру, в числе отрицательных последствий для стран Запада он называет «беспокойство об оргазме» и «несовместимости сексуальной жизни» («чуть что — бегут к врачу-психологу»), «преимущественное положение» женщин (что бы это не значило, разъяснений нет) и утверждения о том, что «эротика не только не ведет к повышению преступности, а, наоборот, уменьшает ее уровень». Мне непонятно, в чём проблема заботы о качестве личной жизни или почему эротика (не порнография!) должна повышать преступность. Вообще, с моей точки зрения, эта тема гораздо лучше раскрыта в сборнике «Китайский эрос».
Для специалиста книга однозначно может быть полезна и интересна, а вот случайному читателю я бы вряд ли её посоветовала.

Если вы решили, что прочитав данную книгу вмиг поймете Китай и китайцев, то увы — нет. Расходимся.
Я всегда обращаю внимание на часть "книга предназначена" в аннотации, так как она может многое сказать. Что же мы имеем тут.
Так как "широкий круг" стоит последним, то можно сделать вывод — для среднестатистического читателя книга будет трудной/непонятной/скучной.
Начинается она с большого пласта по этнопсихологии в целом, далее добавляется ссылками на различные художественные произведения , исторические детали и таким образом подходит к главной теме: что же в Китае? От "скучных" тем наподобие "Конкретное и абстрактное в восприятии китайцев." мы переходим к более "интересным", таким как "Воспитание детей", "Брак и семья". Не обошли стороной и тему "Южане и северяне", так сказать "Москва vs Питер" на максималках. Хотелось бы отметить главу касающуюся языка тела, в которой описания снабдили рисунками. Со счетом на пальцах конечно есть проблемы, так для некоторых чисел есть разные обозначения, а если еще и Тайвань считать… Ну а в конце, не в качестве главы, а в качестве приложения разбирают тему коварства. И куда же здесь без любимых героев из «Троецарствие» Ло Гуаньчжун .
Когда я только купила книгу, то подумала, что она спокойно может рассматриваться как масс-маркет. Но уже после первой главы я поняла как ошибалась. Я не отговариваю читателя, я предупреждаю, что может быть трудно и непонятно. Если вы готовы искать информацию по провинциям, полководцам, героям классических романов, а еще лучше: если вы готовы принять чужую культуру, не понимая некоторые ее аспекты, то эта книга даст вам многое.

Данный труд представляет из себя широкий анализ работ по китайской психологии и формирование некоторых обобщающих выводов, плюс личные наблюдения автора. Стоит отметить большое (где то даже слишком) количество лексического анализа, исторических примеров, а вот современному китайскому обществу уделено не так много внимания как хотелось бы. Причина здесь в том, что автор ставил своей главной целью поиск корней, тех психических явлений и процессов, которые наблюдаются сейчас в Китае, а не простое их описание. В целом затронуты все наиболее важные стороны жизни человека (см.оглавление) и через их призму автор раскрывает нам загадочную китайскую душу..
Можно ли по этой книге узнать и понять китайцев? - Наверное нет - для этого все-таки нужно живое общение, практика...но определенно данная книга может помочь в наведении мостов с представителями данной культуры тем, кто в этом нуждается.

Чжу Лянчжи в книге «15 лекций по китайской эстетике» ссылается на известный диалог между Чжуан-цзы и Хуэй-цзы.
«Чжуан-цзы и Хуэй-цзы прогуливались по мосту через реку Хао. Чжуан-цзы сказал: “С каким наслаждением эти ельцы играют в воде — в этом удовольствие рыб”. — “Ты ведь не рыба, откуда тебе знать, в чем ее удовольствие?” — спросил Хуэй-цзы. “Ты ведь не я, — возразил Чжуанцзы, — откуда тебе знать, что я не знаю, в чем удовольствие рыбы?” — “Я действительно не ты, — ответил Хуэй-цзы, — и, безусловно, тебя не знаю; однако ты, несомненно, не рыба и ни в коей мере не можешь знать, в чем ее удовольствие”. На это Чжуан-цзы ответил: “Вернемся, пожалуйста, к началу нашего спора. Ты сказал мне такие слова: «Откуда тебе знать, в чем удовольствие рыбы?» Это значит, что ты уже знал, что я знаю это, и поэтому спросил меня. А я это узнал во время прогулки над рекой Хао”»

Ли Цзунъу. Шесть истин, как оставаться чиновником
Шесть истин, как оставаться чиновником, — это кун, гун, бэн, сюн, лун, нун. Иероглифы произносятся в ровном тоне и означают следующее:
1. Кун значит «пустой». Во-первых, любая письменная резолюция, любой изданный документ должен быть пустым. Мне трудно сказать, в чем тайна этого, но различные органы, военные и правительственные, прочтя то, что вывешено на стене, смогут достичь просветления. Во-вторых, что бы вы ни делали, все должно быть ни шатко ни валко, и так и этак, иногда можно и пошуметь, но во всем этом должен быть спрятан путь к отступлению. Если дело швах, то можно по этой тропке улизнуть. Ни в коей мере нельзя себя крепко связывать.
2. Гун означает «униженно сгибаясь в знак почтения, учтиво улыбаться». Существует два вида гун — прямой и косвенный. Прямой гун подразумевает угодничество самому начальству, косвенный гун — отношение к его родственникам, друзьям, прислуге и наложницам.
3. Бэн — в просторечии «пыжиться» — является антонимом гун. Имеются в виду подчиненные и простолюдины. Существуют два вида бэн: первый — изображать из себя большого человека и внушать всем страх; второй — владеть речью. Она должна быть серьезной, наполненной изречениями, свидетельствовать о большом таланте. Необяза тельно так проявлять себя по отношению к подчиненным и простолюдинам. Когда же кусок хлеба находится не у начальства, тогда и нечего перед ним заискивать. Иногда власть глиняного горшка принадлежит подчиненным или простолюдинам, тогда бэн надо сменить на гун. Мои принципы отличаются гибкостью и подвижностью, и главное — их следует применять к месту.
4. Сюн («свирепость») понимается так: если можно достичь цели, то не надо оглядываться на то, что кто-то продает детей и жен. Однако необходимо иметь в виду, что на сюн обязательно должен быть наброшен покров гуманности и справедливости.
5. Лун означает просто «глухой»: «пусть смеются и ругают, во всяком случае я уже чиновник». Однако в понятии «глухой» еще содержится значение «слепой»: «если ругают письменно, закрываю глаза и не читаю».
6. Нун — «делать деньги» — в просторечии произносится в первом тоне. Как говорится, «дракон прибыл издалека, чтобы здесь жить в пещере». Все предыдущие одиннадцать понятий ведут именно к этому. Нун противоположно сун. Будет сун, значит, будет и нун. Понятие нун подразумевает достижение успехов в работе. Если же порой не добиваешься успехов, то следует достать из своего кармана денежку и добавить, почему бы и нет. Если в этом случае получается, то можно и потратить сколько-нибудь, тут церемониться не надо.

Этнические чувства бывают столь неоднозначны, что можно одновременно испытывать гордость за свой народ и стыд за него же.













