
Писатели по жизни, юристы по образованию
jump-jump
- 457 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
После свадьбы, которая состояла лишь в гражданской церемонии да поздравлениях самых близких, Хасинто часто обращался к сочинениям Камило Торреса. Неожиданно, как это обычно с ним случалось, в его руки попал машинописный том, отпечатанный на тончайшей бумаге, из Архивного центра города Куэрнавака, где были собраны все труды священника-партизана. Эта книга убедила его в том, что христианство не только не исключает социализма, но что в сегодняшнем мире быть христианином – значит выступать за изменение несправедливого общественного строя, за революцию, за социализм. Рассуждения Камило Торреса, который прекрасно разбирался в социально-экономических материях, были просты, отважны и отнюдь не противоречили духу Евангелия. Идея борьбы за освобождение человека жила во всех проповедях Торреса, и его «Послание к христианам» заставило Хасинто содрогнуться. «Революция - говорилось в нём, - это форма поставить у власти такое правительство, которое накормило бы голодного, одело бы нагого, обучило бы невежественного, творило бы благо во имя любви к ближнему не случайно, не единожды, не для немногих, а для большинства наших ближних. Поэтому революция не только позволительна, но и обязательна для христиан, - да увидят они в ней единственный действенный способ вершить любовь к людям». И особенно эти пламенные заключительные строки: «Я верю, что пошёл в революцию из любви к ближнему. Я перестал отправлять церковные службы, чтобы проявить эту любовь в сфере преходящей, экономической и социальной. Когда мой ближний не сможет меня ни в чём укорить, когда совершится революция, я вновь буду служить мессу, если мне позволит Господь». Эти слова он подписал собственной кровью 15 февраля 1966 года, пав в бою в гуще колумбийской сельвы.
Два года назад у Хасинто состоялся разговор – до сих пор не забытый – с двоюродным братом Раймундо Сантурсе, который в худшие времена был его единственным наперсником. Чуть старше Хасинто, ставший протестантом под влиянием матери, преподаватель психологии без всякого призвания к преподаванию, неженатый и нелюдимый, Раймундо был менее рассудочен и более духовен, чем его двоюродный брат. Поэтому он больше страдал поначалу, в то время как у Хасинто революция вызвала эмоциональный подъём; но он же, пережив период угнетённости и непонимания, первым нашёл выход. По его мнению, выход был такой: аскетизм и участие. Следовало отрешиться от всякого тщеславия, от гордыни, забыть о себе и о своих духовных запросах и полностью отдаться служению обществу, которого требовала революция. Первого мая 1964 года, под доносящиеся с улицы звуки «Интернационала», Раймундо сказал Хасинто, что просто рассуждать о революции бессмысленно, что ни один из них двоих никогда не поймёт революцию, если не будет участвовать в ней «изнутри», и потому он навсегда уезжает в деревню, будет обрабатывать табак, копать картофель или собирать помидоры, полоть сорняки на плантациях, рубить тростник, - словом, делать всё, что понадобится. Его серьёзное, полудетское лицо – лицо старательного ученика, робкого и стеснительного, - было сейчас озарено трогательной отвагой, спокойной решимостью. Хасинто глубоко взволновал пример двоюродного брата, однако его продолжали одолевать колебания и сомнения.
Пример Виолеты был для него другим, ежедневным уроком. Её аргументы всё сильнее убеждали его, но самым поучительным было воздействие её личности, её поведения. Всякий раз, когда после разговора с ней он оставался один, в его памяти всплывала мысль Толстого из «Воскресения» - о том, что с людьми нельзя обращаться без любви, с вещами можно, говорил Толстой, а с людьми нельзя, иначе повредишь им и себе. Однако Хасинто, как все робкие люди, был упрям. Ему было мало стольких знаков, стольких примеров. Он был с революцией, как был с Виолетой, но не так, как с самим собой. Даже от самого себя отделяла его какая-то преграда, и, уже истерзавшись вконец, он понял, что участвовать в революции, оставив в стороне философские диспуты, значит для него ни более ни менее, как стать истинным христианином. Раймундо был прав. В эти годы путь лежал через аскетизм. Всем, даже тем, кому революция дала самое главное, приходилось расставаться с чем-то: со старыми обычаями и привычками, с родственниками и друзьями, уезжавшими из страны, с идеями, верованиями, вкусами. А больше всего нравилось Хасинто, что революция стёрла имущественное неравенство, в ней был как бы заложен отказ от материальных благ. По его мнению, это ясно доказывало её истинность – не только потому, что она не несла обогащения никому, но и потому, что он видел в этом некую духовную потребность: потребность раствориться в массе, жить так же, как все, отрешиться от прежних идей, от прежнего одиночества, от прежнего индивидуализма – индивидуализма преступного, ибо, сам того не ведая, он питался плодами труда других. Теперь, в новом обществе, на новой, чистой основе смогут проступить наконец черты настоящего человека, людей справедливых и цельных, и их индивидуальность уже не будет привилегией, иными словами – преступлением. Однажды ночью они с Виолетой проходили по улице Бедной скалы, и Виолета сказала, словно отвечая невысказанным мыслям Хасинто:
Из романа кубинского писателя Синтио Витьера «Улица Бедной скалы» (пер. с исп. В. Спасской, М.: «Худ. Лит-ра», 1984, с. 258-261)




![Обложка подборки Литература Вест-Индии [Куба / Гаити / Доминикана / Ямайка / Тринидад и Тобаго / Мартиника / Гваделупа / Барбадос / Пуэрто-Рико]](https://i.livelib.ru/selepic/012414/l/a3aa/Literatura_VestIndii_Kuba__Gaiti__Dominikana__Yamajka__Trinidad_i_Tobago__Martinika__Gvadelupa__Barbados__PuertoRiko.jpg)







Другие издания

