
Жизнь замечательных людей
Disturbia
- 1 859 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Наконец-то удалось найти книгу про советского разведчика Вильяма Фишера. Прочитала её в 3-м издании от 2011 года.
Конечно, многие факты всё еще засекречены, некоторые обросли домыслами, иные намеренно запутывают следы, как и полагается. От этого биография становится загадочно-обрывочной. И представление о человеке собирается по крупицам.
Обложка озаглавлена «Абель-Фишер».
Вильям Фишер, попав в американскую тюрьму вследствие предательства, называется именем своего друга Рудольфа Абеля. С того момента начинается двойная игра и настойчивые попытки сохранить свою жизнь.
Из воспоминаний дочери Фишера:
Настоящий Абель покинул этот мир, не дожив и до шестидесяти, безвестным и честным, никак не предполагая, что имя «Рудольф Абель» войдет в учебники разведки всех стран...
Вот как можно увековечить имя!
Из воспоминаний агента ЦРУ:
Двойная игра принесла свои плоды. Разведчику удалось «соскочить» с электрического стула. Ему дали 30 лет тюрьмы, так что после освобождения Вильяму Генриховичу было бы за 80... Далее оставалось надеяться только на обмен заключенными шпионами.
Из воспоминаний знакомого:
Вильям Генрихович о работе разведчика:
-Что было решающим при выборе этой профессии?
В книге еще много цепляющих моментов и редких тем. Например, как складывались судьбы дочерей разведчика. Как семья переносила 14-летнее отсутствие мужа и отца. Как меняется быт, уклад и привычки, когда живешь так долго в другой стране. Как примирить внутри себя служебный долг с личными желаниями. Как справляться с одиночеством, когда где-то далеко тебя дожидаются родные.

из плюсов: я теперь знаю об одном из самых известных советских разведчиков, о вильями генриховиче фишере.
впрочем, для этого необязательно было мучить себя многостраничной нудятиной. можно было обойтись небольшой статьей из интернетов, тем более, что автор книги тоже не точные данные раскрывает, а излагает существующие версии произошедшего. ну а чего хотеть от книги про разведчика-нелегала, большая часть информации о котором, наверняка, до сих пор засекречена?
признаюсь, детективы (исключения только для холмса и старшего барсука полиции дальнего леса ) это не мое, а уж шпионы и разведчики, сопровождающая их "политота" и государственные интриги, изначательно деструктивные и ложные - так и вовсе какая-то бессмыслица. но это не единственная причина, почему чтение было очень-очень-очень скучным.
рассчитана книга на тех, кто уже "в теме" - если ничего не знать про абеля-фишера и добавить к этому пробелы в истории и персоналиях, то через текст нужно буквально продираться. усложняет восприятие и то, как материал скомпанован, и то, как он написан - для беллетризованной биографии, каковой эта книга и является, очень "неолитературенный" текст, нестройный, с ТАКИМ количество уменьшительно-ласкательных слов, какое я не встречала ни в одном художественном тексте (если только это не было литературном приемом).
и вот ты (то есть я) пытаешься увлечься, вникнуть в повествование, потому что.. ну главный герой - личность неординарная, даже легендарная, но все тщетно.
хорошо, что не дошло до

Фигура Гарольда Адриана Рассела Филби, англичанина, представителя высшего света, высокопоставленного сотрудника английской разведки\контрразведки, который десятки лет работал на советскую разведку не за деньги, а по убеждению, не может не вызвать любопытства. Это сочетание "английский аристократ - советский разведчик" поразило моё воображение сразу же, когда давным-давно про эту историю рассказывали по телевизору. Естественно, на книгу ЖЗЛ я накинулась тут же, как увидела ее в продаже.
Ну что сказать - разочарование. Неужели "околоспецслужбистские" журналисты все настолько не умеют писать, не владеют словом?
Этот длинный забег привел его и в любовную нишу.
использовать их более эффективно, чем простое пушечное мясо
держать на отдалении
в раскованной обстановке
негодные эксперименты
К Слову этот "журналист" непривычен, пользуется им топорно и неумело, как лесоруб веером, слова использует первые попавшиеся, составляет их рядом тоже как попало. Наверное, это закономерно, другого, более профессионального, "не своего", литератора и не допустили бы исследовать документы и беседовать со свидетелями. Для этой книги действительно рассекретили некоторые документы, но постоянное раздражение на авторский стиль и язык убивает интерес на корню. Дело немного налаживается когда автор предоставляет слово самому Филби, но это только небольшой отрывок. И ко второй половине этой нетолстой книги язык немного выправился (или я привыкла?) и стало заметно, что и само изложение построено беспорядочно: какие-то ключевые моменты проговорены быстро, в то же время много повторов. И общая атмосфера затхлости, провинциальности, как будто писал пенсионер-вахтер-любитель кроссвордов с кругозором школьного физрука для таких же читателей. Дилетант-биограф бросает тень и на своего героя, а ведь эти легендарные личности, как бы к ним ни относиться, не были ограниченными провинциалами, иначе их и их начальников не боялось бы полмира.
Может быть, больше никому не интересно копаться в этом окаменевшем совке? Но вот мне, например, интересно. Всегда было жалко этого Филби: десятки лет работать на дело коммунизма, а после провала оказаться в Москве и увидеть всё вот это. Недаром в первые московские годы у него были проблемы с алкоголем. И не только у него, он такой далеко не один был, оказывается. Вообще, количество высокопоставленных англосаксов, посвятивших себя борьбе за победу коммунизма, поражает (главки про остальных членов "кембриджской пятерки" в книге тоже есть). Притом что считается, что англичанам традиционно интернационализм не особенно свойственен. У толкового автора захотелось бы прочесть и о его мнении о причинах такого казуса. Да хотя бы просто ту же биографию, только внятно изложенную, без "любовных ниш". Не устану ставить в пример Данилкина, с его "Гагариным". Можно смеяться над восторженностью неофита, но это писал человек из сегодня, участник сегодняшних литературных и общественных процессов, а не обитатель военно-пенсионного гетто.
Интересно было прочесть даже и это, но это гораздо меньше того, чего ожидала.

Финансовые махинации нельзя считать несовместимыми с американским образом жизни. Преступление — это когда схватят за руку.














Другие издания

