Книги, которые стоит перевести на русский
Duke_Nukem
- 947 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Умом вроде бы понимаешь, что это плохая литература — с какой стороны ни посмотри. Неровная, изобилующая повторами книга. С середины — где, по идее, все должно развернуться в полную силу, — грузно съезжающая из надежной колеи в никуда. Отдаленно напоминающая «Плетеного человека» (тут надо заметить, что фильм был снят позже, — книга вышла в 68-м, однако в шестидесятых сюжет о тайно процветающем американском паганизме носился в воздухе). Заимствующая теонимы у Лавкрафта, но только для видимости. До определенного момента — кажется, абсолютно прозрачная в своей предсказуемости.
Но с другой стороны — нечто совершенно невообразимое. Ни малейшей попытки сымитировать «космический ужас» со стороны писателя, который в данном случае сам играет роль ненадежного рассказчика. Пересказывал себе колониальные легенды, сыпал пнакотическими именами, — и скомкал всю картину, как будто весь этот позаимствованный антураж с кровожадными деревенщинами — только предлог для того, чтобы герой (кстати, священник) прошёл все ордалии. Он одновременно мученик неизвестной религии и вывернутый наизнанку типичный персонаж Лавкрафта. В самом деле, у последнего герои обычно приходят к простому и эффективному правилу — живи тихо да избывай лихо, тогда как Питер Лиланд... ах, да черт с ним, любой пересказ сделает эту дикую в лучшем смысле слова концовку плоской и безжизненной.
И вместо крепкой традиционной истории с закономерным финалом получилась история в высшей степени странная (что для меня ценнее), ад непротивления злу; как-то вышло, что автор прыгнул выше головы, поправ при этом ногами и мягкие обложки, и изображенных на них супергероев со слюнявыми драконами, причем оставаясь где-то за гранью понятий «писательского мастерства», фантазии, интуиции и прочего. Подозреваю, что я все-таки переоцениваю «Дагон», но: 1) для меня в принципе не характерны восторги в отношении всяческих спиноффов и литературных переосмыслений; 2) человек, который назвал повесть «лавкрафтианской историей, написанной Фолкнером», хватил посильнее моего.

The trouble was, you know, not that I didn't have courage to come to life, but that I didn't have courage to be truly dead.

Suffering is simply one means of carving a design upon an area of time, of charging with human meaning each separate moment of time. Suffering is the most expensive of human feelings, but it is the most intense and most precious of them, because suffering most efficiently humanizes the unfeeling universe.

I'm not so sure you ought yo come to church to be entertained, he said.
Wow. You can say that again.
Maybe you should come with a reasonable hope for edification.
She peeped at him tartly. Do you know waht hell is? It's edification without entertainment.