
Чернобыль - незаживающая рана
ilarria
- 34 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Поймите правильно, ничьих заслуг принизить не хочу. Но что видит читатель в данном издании?
Это книга-альбом с воспоминаниями людей, участвовавших в ликвидации аварии на ЧАЭС, в конце книги ряд качественно сделанных фото, на которых в основном крупные планы разрушенных железобетонных конструкций. И один очень красивый натек лавы из реактора, видимо.
В чем суть моей претензии? В качестве работы автора. Сами по себе воспоминания очень интересны, правда! Но в большинстве случаев автор дразнит нас фразами вроде
И далее следует до обидного краткий рассказ. А все респонденты так много могли бы рассказать!
Допустим, это можно списать на формат книги и ее ограниченный объем.
Только вот ужасающий местами язык я списать не могу ни на что. Ну не могли же редакторы не работать над изданием подобного альбома? Тут есть все, и альтернативная пунктуация со специфической манерой использования числительных:
Оригинальный авторский синтаксис при попытке построения фраз в авторских частях текста:
В воспоминаниях респондентов встречаем и "проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа" (редакторы, ау!?):
Вообще авторский текст весьма тенденциозен и при этом не несет почти никакой смысловой нагрузки. Было бы лучше, если бы авторский текст, предваряющий цитируемые истории, был максимально краток и не переходил границ сухих справок о должностях респондентов и их деятельности в ликвидации аварии. А так будто читаешь дневник школьника на тему "что я прочел за лето и какие мысли вынес из прочитанного". Цитата:













