"от А до Я"
zdalrovjezh
- 45 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Неужели никто никогда не проводил для писателей ликбез относительно того, что кашу маслом таки испортишь? Чем больше наворачиваешь витиеватостей языка, поносишь словесно, обрываешь и впихиваешь невпих*емое - тем ниже падает ценность произведения. И никакой смысл не спасет при этом, а уж если смысла и того нет...
"Косточка авокадо" - очень странный рассказ: из всех его щелей сквозит желание Щербаковой наполнить свое писанину смыслом, добавляя очередные возмущение главной героини или ее неумение отстоять свои позиции; проходной, в прямом смысле, дом с его "ничего себе, все людям" хозяйкой; семейную драму залетных персонажей, но... Но от смысловой пустоты нагромождением словесным не избавишься - не спасает наслоение "всяко да разно", когда не сумел найти то пусковое мгновение, от которого и надо было сплетать свои нити в узор. Я читала у Галины лишь только "Вам и не снилось" - и здесь она совсем другой человек: косноязычие, "что вижу - о том пою" акынов, бессвязность происходящего, вот чем запомнится "Косточка авокадо".
Быть может, выстрели висящее на стене ружье, произведение и удалось бы - мы вошли в дом и наткнулись на зеркало, которое так не любим, проявляющее все изъяны, какой свет не выставляй, и уходя мы должны были бы взглянуть в него, чтобы удостовериться, что перемены не произошли... или что мы теперь совсем другие, или, может, просто наши глаза стали видеть иначе?..

Осилила я только "Косточку авокадо", другие произведения г-жи Щербаковой впредь постараюсь обходить стороной. Во время чтения усиленно приходилось "собирать дух" по выражению все той же многоуважаемой Галины Щербаковой, потому что не "собрав дух", прочесть этот набор слов невозможно.
Я не поняла, о чем книга, но сильно оторопела от переизбытка информации. Книга набита старыми гнилыми опилками в которых завелись жучки: много-много-много всего такого странного, противного душе, мерзкого, например, оказалось, что роды - это унижение, а дети, родящиеся от пьянок или недосмотра - совсем даже и не ужасные (ведь все люди же раньше думали, что это не так!); в добавок ко всему один из главных героев -
разбитый унитаз, который правильной и распрекрасной героине пришлось собственноручно вытаскивать у дальней знакомой из квартиры; еще есть фанатка которая напоролась пяткой на кнопку в Вальпургиеву ночь, Булгаков зачем-то, иногда мистер, а иногда и товарищ Воланд, партия, "гикнувшийся" в Мурманске самолет без детей на борту, голодающие Поволжья, аллергия на краску, опять унитаз, опять Булгаков, пальто цвета электрик, шерстяные рейтузы, философия бедности, анализ фразы "кто там?", знак бесконечность, гобоисты и кочегары, унитаз, Булгаков, серп и молот, Мавзолей, вышитые крестом суры, бутыль авиационного керосина с притертой пробкой, орфоэпический кунштюк, собака, привязанная к ржавой лавке реализма, Булгаков, унитаз, детерминированная бессмысленность жизни, и теде и тепе...
И все это как опилки навозом связано мыслями главной героини:
Типичный мыслительный процесс.
Итог: после прочтения книги хочется помыться и сходить к психологу.

Что в этом рассказе может нравиться? В большей степени то, что он «за жизнь». Про нас баб-дур, про нашу внутреннюю неустроенность, прячущуюся за внешней нервозностью. Больше ничем. Я совершенно не поняла, к чему этот весь набор слов-предложений, брызганье слюной и глотание воздуха. Одна мысль хватается за другую, потом выскакивает третья и …. пошла писать провинция. Отвращает совершенно какая-то развязанность повествования, эдакий кухонно-плебейский язык. Ну почему унитаз именно толчок? И вот как бы хочется пожалеть эту убогую Асю, посмеяться над её житейской глупостью и совковой экзальтированностью. И предполагаемая ирония ГГ над самой собой, над своей «чип и дейл спешат на помощь», над всем этим «апофеозом тупости» вроде как прощупывается. Вот и понимаю, что где-то здесь юмор зарыт вместе с собакой, но…. - увы и ах! – не смеётся. Даже над уехавшими чужими рейтузами с биркой «Богатырь». Скорее брезгливо морщится моё читательское Я. И во сём согласно с автором:
В чём-то напомнило мне Улицкую, с её мрачностью и безысходностью. Отсюда и вердикт – не моё.

"Зеркало, дура, должно быть мутным или висеть в темном месте, чтоб, посмотрев на него, ты убедилась в своей красоте, а не в изъянах кожи. Убедившись, ты воспрянешь духом и станешь красивее, уничтожая этим все свои изъяны."



















