
Великие французские революции
Toccata
- 100 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сен-Жюст, Робеспьер, Марат, Кутон, Леба - и их немногочисленные сторонники в Конвенте, Якобинском клубе и Комитете общественного спасения были единственными выразителями демократических, прогрессивных сил в Великой Французской революции. Они были пионерами, пытавшимися создать приемлимые условия жизни для санклютов, беднейшей и наиболее многочисленной части населения Франции. Методом проб и ошибок, они только нащупывали пути для осуществления идеалов "общественного договора" Руссо. Кто же из них знал, что только путём уговоров этих "волков в овечьей шкуре" из конвента и Законодательного собрания, невозможно провести ни одно демократическое преобразование. Всё что было достигнуто Великой Французской революции, было сделано только под нажимом, давлением и прямой поддержкой народных трудящихся масс, например когда они уничтожили Бастилию, напрямую вторгались в зал с заседаниями конвента и принуждали принимать демократические требования. Но с убийством Марата, который единственный стремился соединить демократических силы правительства с санклютами, никто из якобинцев не осмелился настолько сильно опираться на народные трудящиеся массы. Когда была возможность, под очарованием "идеалов" Руссо, Робеспьер не захотел установить диктатуру при поддержке большинства трудящихся масс над меньшинством аристократов и состоятельных авантюристов конвента, отрытых врагов народа, считая, что "демократически избранные" представители не позволят "злу" случиться. В итоге представители старого мира, реакционеры всех мастей, плутократы и оппортунисты не желавшие ничего кроме выражения своих финансовых интересов, физически уничтожили демократов и установили открытую диктатуру против народных масс со всеми вытекающими последствиями. Понижением уровня жизни, заработной платы, увеличением времени работы, удорожанием всех товаров, возвышением состоятельных авантюристов и созданием уймы привилегий для них.

История человека, который был уверен, что мывсегдаправы.
История человека, который заливал свою родину кровью своих сограждан.
История человека, который, чтобы отделаться от своей бывшей, сдал ее местной гебне за нарушение паспортного режима - с серьезным шансом, что дело закончится гильотиной.
-
Ставлю четверку Левандовскому, за его вполне качественную работу. Ну а герой погиб на той же гильотине, на которую посылал других.

Я дочитала эту книгу, наверное, минуту ( или несколько) минут назад... Но мыслей в моей голове она оставила много, так что будьте готовы к отзыву объёмному - если быть честной, чуть поменьше речи Луи Антуана Сен-Жюста.
Почему я вдруг захотела прочитать "Кавалера Сен-Жюста?" Причины есть на то. Во-первых, я обнаружила нелестное высказывание о самом герое в отзыве на данную книгу, а во-вторых, встречала из неё фрагменты..... В -третьих, она нравится одной моей знакомой, как и я - она увлекается личностью Сен-Жюста. И наконец, примерно неделю тому назад я закончила черновой перевод его биографии за авторством американского профессора истории, Джеффри Брууна. Книга не очень большая, но сухая и захотелось чего-то более живого и менее документального. "Кавалер Сен-Жюст", как я подумала, вполне подошёл бы для того, чтобы и кое-что узнать и ещё раз почитать про полюбившегося мне персонажа. В первом, однако, я немного сомневалась, однако познавательные сведения там есть..... Без сомнения, они там присутствует. Про тот же Закон о Максимуме. Я просто привожу в пример то, что вспомнила...... Про покушения на членов Конвента. Кстати сказать, видно негативное отношение автора к жирондистам: очень предвзято в этом плане у Левандовского, особенно про Корде.... Ни Петион, ни Шарль Барбару не толкали её на преступление. Им она нужна была только лишь для того, чтобы информацию получать. Ещё современные слова слегка напрягали.Скажем, слово "криминал", насколько я знаю, тогда не употребляли во Франции, тогда как в книге это есть. Это, правда, не самое важное. Кому-то такая подача может показаться хорошей. Человек лучше поймёт то, что сказано проще. Однако несмотря на это на всё не стоило делать так, что Робеспьер прогоняет свою сестру, Шарлотту, по- современному грубо. Кажется, так в реальности они не общались. Ну, не люблб писать про плохое. Давайте посмотрим на то, что написано хорошо.
Очень понравилось то, что эпизоды из детства Сен-Жюста не опустили - это фигурирует в его воспоминаниях..... Встреча с матерью - сильный с психологической точки зрения эпизод. И, может быть, кое-что неточно, неверно, но всё равно...... Мне показалось, Левандовский понял правильно мадам де Сен-Жюст, интересовавшуюся исключительно материальными ценностями. Хотя к труду Шармелло я не испытываю доверия, но она пишет там, что после смерти сына та спрашивала, нет ли чего-то из его имущества, что могло бы принадлежать ец.
Интересна композиция повести: рассказ начинается с конца, с 9 термидора...... Сен-Жюст будто бы всё вспоминает. Вспоминает всё, что было. С чего всё начиналось. Портрет - разве это не штрих к его переживаниям? Кстати, о портрете - я склоняюсь, что его "прототипом" мог стать портрет Прюдона. Сен-Жюст там тоже очень задумчив, но, к сожалению, изображён не в полный рост.
Когда я читала про последствия 9 термидора у Брууна, я расплакалась. Тут все не так. Нет описания казни..... Даже надежда какая-то есть в словах о том, что потом портрет перейдёт к Человечеству.
Если вы ещё не устали, то прочитайте мой небольшой поскриптум касаемо перевода речей, имён и немножечко рассуждений про дружбу Сен-Жюста с Робеспьером и Терезу Торен.
"Я не принадлежу ни к какой клике." - странноватый перевод. В привычном вариации это звучит так: "Я не принадлежу ни к одной из фракций....." Но это не ляп, а просто неудачный перевод - на момент написания книги всё-таки не было издания его речей и трактатов. Элиза Леба на самом деле Елизавета или Элизабет, но это не суть..... Просто напрягала такая трактовка имён. Дружба Сен-Жюста и Робеспьера..... Вот этот момент меня тронул. Сен-Жюст будто всё предугадывает..... Знает, что их ждёт смерть. Это сильный ход. Понятное дело, что в истории все было не так, но в художественноиюм произведении - уместно. Тереза Желле - этакий полумифический аспект его жизни..... Известно, что он любил её там, в Блеранкуре, а вот во времена Революции что между ними было - мы не знаем. Но точно могу сказать, что с ножиком она не приходила к нему. Никто её гильотинировать не собирался. Спокойно дожила она свой век до 1806 года..... Умерла, разумеется, своей смертью. Не была к событиям Великой Французской революции причастна ни коим образом.
И последнее замечание:
А вот насчёт Комитета общей безопасности в последней главе, то тем, кто будет читать, дам на заметку, что робеспьеристов отправили в Pavilion de Flore, который находился в Комитете общественного спасения.
Было приятно прочесть, поэтому несмотря на все минусы смело рекомендую.....














Другие издания
