
1001 книга, которую нужно прочитать
Omiana
- 1 001 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Эта книга оказалась неожиданной для меня. Она застала меня врасплох также, как в своё время застала врасплох "История Тома Джонса, найденыша" Генри Филдинга: мне, привыкшей к чопорной манере повествования британских авторов 19-го века, было удивительно читать пикантного и, несмотря на все философствующие отступления автора, легкомысленного "Тома Джонса". Как-то неожиданно было осознать, что морализированию века 19-го в Великобритании предшествовали достаточно свободные нравы.
Чем-то в манере написания "Фортуната и Хасинта" очень сильно напомнила мне книгу Филдинга, хотя, казалось бы, между ними нет ничего общего: и сюжет, и место действия, и век - всё совершенно разное. Да, как-то не ожидала я и от католической Испании такого отсутствия чопорности (я почему-то считала, что в 19-м веке Испания всё ещё была строго католическая).
В этой книге рассказывается частичная история жизни двух женщин, живущих в Испании второй половины 19-го века. Фортуната и Хасинта не имеют между собой ничего общего, кроме мужчины. Оба персонажа колоритны и интересны. Обеим женщинам сопереживаешь в одинаковой степени, что закономерно делает их мужчину фокусом читательского неодобрения. А так как он на протяжении всей книги всё больше и больше превращается в типичного инфантильного мужчину-мальчика, то к концу книги к нему не остаётся уже никаких чувств, кроме презрения.
В общем-то в книге значительно больше необычных характеров, чем стереотипных типажей (а персонажей в этой книге более чем достаточно). Так что, слушать и читать было очень даже интересно. Должна отметить, что третья и четвертая части показались мне несколько растянутыми. Может быть сыграло роль то, что первые две части я слушала в очень хорошем исполнении, а последние две мне пришлось читать на бумаге. Библиотека предлагала две части, и, не посмотрев сколько их в книге, я их начала слушать. И только дослушав до конца второй, осознала, что там ещё две, которые в аудио версии, похоже, не существуют. Но в четвёртой и третьей части определённо есть куски текста, которые можно было бы выкинуть без потери смысла. Как, например, подробное описание истории, стиля жизни, привычек и политических взглядов некоторых второстепенных персонажей. На сюжет книги они совершенно никакого влияния не оказывали. А о упоминаемых политических партиях и движениях Испании того времени теперь разве что специализирующиеся историки знают.
Немного удивил меня выбор имён главных героинь. "Фортуната" с испанского может быть переведена как "удачливая", "счастливая". А имя "Хасинта" совсем не ассоциируется у меня с зажиточным средним классом, к которому принадлежит героиня, его носящая, скорее с социальным классом, к которому как раз принадлежит Фортуната. Так что мне всю книгу казалось, что, поменяй автор имена местами, получились бы "говорящие имена". Интересно было бы знать, только ли это мои личные ассоциации, или тут действительно есть определённый подтекст, который такая перестановка должна донести до читателя.
В общем, книга достаточно увлекательная. По сюжету напоминает "Миддлмарч", а по стилю, как я уже писала, "Тома Джонса". Забрала одну звезду, снизив оценку до трёх, только за показавшиеся мне затянутыми третью и, особенно, четвертую часть.














Другие издания


