Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я не помню, как книга попала ко мне в вишлист. Я не помню, чего я ожидала. По мере чтения, моё отношение к книге менялось от "хосподи! что это?", до "ещё пару страниц и брошу". Но любопытство победило. В целом, задумка интересная. Россия в период правления Петра I, война со шведами, подавление восстаний в Средней Азии. Столкновение политических и личных интересов, различных культур и религий, обычаев и традиций.
Но ужасно раздражало, что по мнению авторов (они из Германии) русский люд завтракает, обедает и ужинает водкой. Люди пьют от радости и от горя, перед боем и после боя, перед баней и после бани. Шага без "беленькой" не сделают. Да ещё и мусульман спаивают. Впрочем, те не очень-то и отказывались.
Безшабашность молодёжи - ещё оди минус книге. Во времена, когда родителей учили почитать с пеленок? Не верю!
И о любви... Куда же без неё. Окончание в стиле "золушка" не добавило баллов книге.
Короче, книга (для меня) оказалась из серии "закрыла и забыла"

Ожидала любовный роман, а получила историческую книгу с военными действиями в России времен Петра I (война со шведами). Все действия описаны глазами Сирин – татарской девушки, которой пришлось по воле случая выдавать себя за молодого юношу Бахадура и принимать участие в боях.
Никаких признаков любовного романа на протяжении первых 90 процентов произведения нет. Разве что в душе у Сирин таится любовь к русскому капитану Сергею, а Сергея влечет к странному татарскому парню Бахадуру. И всё время война и пьянка… Да, да, именно пьянка. Практически половина книги описывает попойки до беспамятства русских солдат, офицеров и царя. Я, конечно, не знаю настолько глубоко историю, может на Руси и правда так сильно пили.. Но это – единственное, что мне не понравилось в романе…
В целом же, роман интересен. И концовка действительно из разряда женских романов. +5

Не ставлю оценки книгам, которые не дочитала, но могу объяснить, почему не дочитала. Впечатление: это не исторический роман, это карнавал ряженых. Дело даже не в достоверности. У меня нет ощущения другой эпохи. Поменять имена - и история может быть хоть про ацтеков, хоть про индусов. А на самом деле - про плохо загримированных современных людей. Сравните с "Тоболом" Иванова - там одна только речь персонажей создает колорит.
Ну и сама Сирин (по крайней мере в первой части, дальше читать не захотелось) - набор клише вместо интересного персонажа, каким она могла бы быть. О русских она рассуждает, как самый дремучий татарин, не видавший их никогда. Но... у нее же мать русская! Мать что же, языку ее научила, русское имя дала, о православие говорила, а про жизнь русских вообще не рассказывала? У Сирин никаких сомнений насчет веры. Даже мысли нет, что она наполовину русская - а ее ведь дома всю жизнь этим попрекали. Почему роман не затрагивает такой очевидный конфликт, даже не попытался сделать персонажа интереснее?
Другие издания


