
Электронная
99.36 ₽80 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Она с детства писала стихи, увлекалась философией и изучала древние языки.
Элизабет много болела, часто была прикована к постели, и вела очень уединенный образ жизни.
Ее талантливые стихи очень понравились Роберту Браунингу, он написал Элизабет письмо, она ему ответила, и так начался один из самых знаменитых романов Викторианской Англии. Длительная переписка закончилась женитьбой этих двух замечательных поэтов, и Элизабет стала Элизабет Барретт Браунинг.
"Сонеты с Португальского" - это знаменитый цикл любовной поэзии, который Элизабет посвятила своему любимому мужу, ласково называвшего ее "моя маленькая португалка". Сонеты, впервые опубликованные в 1850 году, принесли Элизабет настоящую славу. Они необыкновенно красивы, один, то что называется, лучше другого, и совершенно естественно, что эти замечательные стихи вошли в классику английской любовной лирики.
Многие любят викторианскую литературу, но читают в основном романы. На самом деле, чтобы понять истинный дух той эпохи, надо обязательно читать поэзию тоже. Викторианская Англия богата прекрасной поэзией, и Элизабет Браунинг одна из ярких представительниц этого периода.
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday’s
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
Как я люблю тебя? Считай.
Во-первых, я люблю тебя
Как простирается душа
До самой кромки Бытия.
Как светят солнце и свеча
На ежедневный хлеб-и-соль.
И как от страсти трепеща
Тиран восходит на престол.
Я потеряла много вер
Пока за солнышком брела.
Как запечатаный конверт
Простая жизнь моя была.
И если Смерть придет за мной
И если я пойду за ней,
То после Смерти буду я
Любить тебя еще сильней.

I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you.

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday’s
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

If thou must love me, let it be for nought
Except for love’s sake only. Do not say
“I love her for her smile—her look—her way
Of speaking gently,—for a trick of thought
That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day”—
For these things in themselves, Belovëd, may
Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,
May be unwrought so. Neither love me for
Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry,—
A creature might forget to weep, who bore
Thy comfort long, and lose thy love thereby!
But love me for love’s sake, that evermore
Thou may’st love on, through love’s eternity.
















Другие издания
