
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 535%
- 445%
- 320%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
olga182110 апреля 2013Читать далееЖил-был в глухом дагестанском ауле молодой могильщик (а что, тоже верный кусок хлеба!), и была у него молодая жена. Как-то сидел могильщик, выпивал с гостем, а жена подала им горячий бульон. Муж не глядя отхлебнул, больно обжегся да как заорет в сердцах - мол, трижды разведена ты со мной, глупая баба! Он-то, понятно, ничего такого не имел в виду, просто злость срывал - но гость-то все слышал! А брак-то у могильщика был по шариату - не удосужился он зарегистрироваться с женой в сельсовете! И жену ему теперь не вернуть, пока не сходит она замуж за кого-нибудь другого - таковы законы шариата. А тут еще и снежный человек-каптар в окрестностях аула объявился...
Читая книгу, просто со смеху угораешь - с таким ироничным юмором все описано. И в то же время так по-доброму, даже когда описываются не самые приятные вещи. Напоминает стиль Фазиля Искандера, хотя до философской глубины искандеровских произведений "Снежные люди" не дотягивают. Кстати, по произведениям Абу-Бакара в советское время снимали фильмы. Я видела только один - "Ожерелье для любимой" - и, по-моему, он не удался, как и большинство фильмов по Искандеру. Трудно передать на экране этот своеобразный кавказский юмор, искусно балансирующий на самой границе веселого смеха, трагедии и безумия - как и сама кавказская жизнь.
А вообще - вот мы тут сидим, читаем, смеемся - ишь, мол, какая ситуация нелепая у этого могильщика, а все законы шариата! Ну, а если подумать - в нашей нешариатской жизни разве не бывает так, что одно-единственное слово или фраза может навсегда разрушить человеческие отношения - будь то любовь или дружба? И разве только могильщикам и парикмахерам из глухих аулов неплохо было бы следить за своим языком и эмоциями, чтобы ненароком не уничтожить собственное счастье? И разве книга "Снежные люди" - это всего лишь юмор?
17 понравилось
3,2K
RenellVails12 марта 2023Слово не воробей...
Читать далееМаленькая, но такая замечательная повесть: добрая, светлая и наполненная национальным колоритом! В этой, по сути, драме, ибо в основе повести лежит конфликт между тремя жителями села – могильщиком, его женой и парикмахером, автор в юмористической форме рассказывает, к каким последствиям может привести однажды произнесённое, вгорячах, слово. Никто уже давно не знает точного значения и перевода этого слова, но жизнь героев, да и всего аула, находящегося в поднебесье, ближе к Аллаху, чем к земле, очень круто меняется. Но, слово, как говорится, не воробей... вылетело и события начинают развиваться стремительно, подобно летящему камню с гор. Некоторые эпизоды подобны анекдотическим случаям и вызывают искренний смех. В повести использовано много легенд, мифов, сказок, пословиц и поговорок. В этом маленьком произведении сосредоточена вся мудрость дагестанского народа. Читать было одно удовольствие.
15 понравилось
1,7K
Цитаты
Encinesnowy2 декабря 202010 понравилось
2,9K
olga182110 апреля 20133 понравилось
1,1K
olga182110 апреля 20132 понравилось
1K
Подборки с этой книгой

Произведения, которые печатались в журнале "Роман-газета"
romagarant
- 453 книги
Писатель, человек творческий, у него даже фамилия не единая - "двойные фамилии в литературе"...
serp996
- 8 863 книги
Советская классическая проза
SAvenok
- 628 книг
Юмористическая литература, которую хочу прочитать
Anastasia246
- 191 книга
Литература Дагестана. Проза
Encinesnowy
- 59 книг
Другие издания
































