
""""Сказки
sola-menta
- 370 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Отличный сборник. "Перевод с китайского, вступительная статья и комментарии Бориса Рифтина" указано в выходных данных от издательства Эксмо. Правда, к сожалению, нигде не указано, что это перепечатка сборника, изданного "Художественной литературой" в 1972 году. Об этом узнается из вступительной статьи, напечатанной без изменений:
Ну, да ладно. Небрежность нынешнего книгоиздания (правда здесь скорее - пренебрежение) хорошо известна.
Сказки поделены на традиционные в подобных книгах разделы: сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки, сказки и легенды. Подбор сказок, перевод, как бы передающий особенности речи и стиля рассказчика, позволяют при сравнительно небольшом объеме сборника получить полноценное представление об этой области китайской литературы.
Конечно же есть, как и везде, "бродячие сюжеты". Например, сказка о бедном рыбаке Ху Сы и его жадной жене "Отворитесь, ворота каменные!" уже в самом начале заставляет вспомнить с детства знакомую пушкинскую "Сказку о рыбаке и рыбке". Но вот развитие и завершение сюжета идет своим путем, хотя в смысловом отношении (наказание неуемной жадности старухи и безропотного подчинения ее требованиям старого рыбака) обе истории совпадают.
Вот эта отличность, то, что называют национальным колоритом, очень ярко выражено в сказках сборника. Это - именно КИТАЙСКИЕ сказки. Особенности национальной культуры, обычаи, нормы поведения и отношения к миру природы - растениям, деревьям, птицам и животным (не обходится и без лис-оборотней и тигров, крадущих у людей невест) - все это открывается при чтении сказок. Неожиданные и предсказуемые повороты сюжетов, добрые сердцем бедняки и жестокосердные богачи, глупые и кичливые чиновники и мудрые судьи, звери и птицы, отплачивающие добром человеку за его доброту к ним, драконы и змеи, бессмертные старцы и бесстрашные юноши... Занимательные, поучительные, увлекательные и как всякие сказки, наполненные мудростью, рожденной опытом сотен лет жизни народа.

– Эх, жена, жена... Говорил ведь я тебе: много хочешь – мало получишь! Говорил я тебе: старуха, не жадничай, потеряешь и то, что имеешь. Ты моих слов тогда не слушала, а вышло-то по-моему! Так чего же теперь плакать?
















Другие издания


