Читаем с детьми. От трех до четырех.
garoupell
- 162 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сборник стихов для детей от французских поэтов. Книга на русском вышла в 2010 году, тогда же, согласно выходным данным, были созданы и стихотворения. Это большая книга хорошо издана и богато иллюстрирована. Художником выступил Михаил Бычков, до этого я не сталкивался с его работами, но люди хвалят и могу сказать, что выглядит это всё очень и очень неплохо. Переводчик Михаил Яснов предлагает попробовать на вкус стихи пяти французов, которые вполне себе отличаются и по стилю, и по настроению.
Я читал эту книгу ребенку и заметил для себя, что с листа, без предварительного прочтения, довольно трудно попасть в ритм и ударения французов. Да, это перевод и переводчик является соавтором, но это не Пушкин, не Лермонтов и даже не Бродский, иногда рифмы нет. При перечитывании проблема правильного выбора интонаций и ударений сохранилась у меня.
Книга ребенку понравилась, но не вся. Больше всего интереса вызвали стихи от Жака Шарпантро и Жан-Люка Моро. Робер Винё тоже был неплох, а вот Лиз Матьё пошла похуже (хотя лично мне её "Налегке" очень понравилось). И хуже всего было с Жаклин Сен-Жан. Её стихи и названий не имеют, и ритм у них своеобразный. Мне, к слову, тоже они совсем не понравились.
Иллюстрации Михаила Бычкова отлично подходят к текстам, всё как надо. Слышал, что некоторые люди собирают книги с его работами и это, думаю, неплохое решение.
Книга, в целом, понравилась. Хорошо издана и читать было интересно. Если где-то попадется, то обязательно попробуйте.

Не знаю, многим ли нашим детям придутся по душе темы, сюжеты, ритмы и рифмы французской поэзии, но, если судить "по-взрослому", подборки составлены отлично, особенности каждого поэта видны, его темы и пристрастия, да и иллюстрации, на разворот, где текста - самый минимум, прекрасные.

- Месье, месье, который час?

















