сборники рассказов, которые хочу прочитать, и просто рассказы
Anastasia246
- 961 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
«Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что.»
Наверное, первый раз это выражение произнес человек, проводящий инвентаризацию.
Оказывается это очень веселое занятие, но только со стороны.
В данном случае я была сторонним наблюдателем и вдоволь посмеялась.
Очень забавная история и очень жизненная.
Хоть события и разворачиваются на борту космического корабля, но многим они покажутся знакомы.

О, это страшное слово "инвентаризация". На прежней работе мне пришлось через нее пройти, так что могу с уверенностью сказать: по сравнению с инвентаризацией, магия в Хогвартсе - просто детские игры в песочнице. Приходится доставать то, чего нет, и находить то, чего быть не может.
Вот и герои данного рассказа столкнулись с подобной ситуацией: к ним едет "ревизор", а на корабле не хватает какого-то предмета, обозначенного как "капес" в инвентаризационных списках. Приходится изворачиваться.
Жаль, что разгадка относительно самого предмета - на поверхности, и всё равно рассказ получился смешным, особенно к финалу.

Аудиокнига
Рассказ для читателей невероятно забавный, и когда я читала его первый раз в одном из сборников "Фата-Морганы" была помнится в полном восторге. Но если поставить себя на место капитана звездолета из книги (в данном переводе Бастлер), то становится совсем не смешно.
Когда звездолетчики после тяжелого и долго рейса наслаждались заслуженным отдыхом, их осчастливили принепреятнейшим известием, что к ним едет ревизор! И пришлось вместо отдыха начать суетиться, и проверять, все ли, что находится в реестре есть и в наличии на борту. И все было замечательно, кроме одного пункта. И никто не знал, что это за "капес", и как он выглядит. Пришлось выкручиваться!) И пожинать плоды своей смекалки!)
Озвучка понравилась. Книгу читал Олег Булдаков.

Бэрмен перелистал несколько страниц и вскоре обнаружил нужный абзац: «Уэйн У. Кассиди, контр-адмирал, главный инспектор кораблей и складов». Он с трудом проглотил застрявший в горле комок.
— Выходит...
— Именно, — безрадостно подтвердил Макнот. — Опять всё как в Космической Академии со всеми её дурацкими порядками. Крась переборки, драй палубу с мылом, плюй да суконкой полируй! — Он напустил на себя непроницаемое выражение и заговорил до отвращения начальственным тоном: — "Капитан, у вас имеется в наличии семьсот девяносто девять пайков неприкосновенного запаса, тогда как по инструкции их должно быть восемьсот. Записи о причинах недостачи в вахтенном журнале нет. Где же он? Что с ним случилось? И чем объяснить тот факт, что у одного из членов экипажа обнаружена нехватка пары штатных подтяжек? Вы подавали об этом рапорт по команде?"

Впервые за последние месяцы на палубах и во всех отсеках «Торопыги» воцарились покой и тишина. Звездолёт стоял на одной из посадочных площадок Сирианского космопорта. Дюзы его уже остыли, обшивка была иссечена космической пылью; корабль напоминал стайера, завершившего изнурительный марафон. Да иначе и быть не могло — крейсер только что возвратился из дальнего полёта, в котором отнюдь не всё было так уж гладко.

Работа продолжалась до позднего вечера и возобновилась с восходом солнца. К этому времени уже три четверти команды трудилось в поте лица как внутри, так и снаружи корабля, с видом людей, приговоренных к каторге за преступления – задуманные, но еще не совершенные.














Другие издания


