
Ветер странствий
Clickosoftsky
- 978 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Записки на брабантских манжетах
Бриг «Un largo paseo». Бортовой журнал. … числа … года. Пишет Gupta .
В четверти кабельтова на траверзе правого борта заметили бестселлерову корову. Хорошая примета. Матросы на радостях сняли штаны и бегали по палубе, матерясь, как дети малые.
На обед опять был осточертевший суп из акульих плавников. Не забыть спросить у мерзавца кондитера (зачеркнуто) повара (зачеркнуто) кока, куда он девает остальную часть акулы, кофель-нагель ему в глотку!
Штиль. Штиль. Штиль.
Наконец-то! Задул благословенный NW, принесший хоть немного прохлады в эту февральскую жару, и наполнил наши паруса… а заодно унес в пучины мою зюйдвестку из фольги, за которую я только что, буквально два года назад, выложил в Хомстердаме целую гинею, якорь мне в… красивых стразах выковали милые матросы!
Фор-марсовый матрос орет как резаный: «Бутылка! Бутылка!». Совсем они свихнулись от нашего долгого плавания. Но оказалось, и впрямь бутылка: это была свежая почта с нашего флагмана. Предписание коммандера Фейспалма: нам следовало немедленно по получении сего бутылкомэйла прибыть в «Пиратские широты» , дабы сопроводить до места назначения галеон «Aventura»с ценным грузом…
И вот она, милая моей flibustьерской душе Вест-Индия, до которой, по счастью, еще не успел добраться сэр Грегори Робертс, чтобы и тут залить все розовым маслом. Картахена, Веракрус, Портобело, Тортуга! Как много в этих звуках для сердца истинного корсара!
С галеона сигналят, приглашая на борт. Шестивесельный ял «Киндл-Толстогузый» доставляет туда меня и нашего корабельного лейб-медика (сущий Паганель, между нами говоря; на все корабли, куда он нанимался, протаскивает с собой ручного мангуста в клетке; матросы уже не раз предлагали не кормить эту животину, но… впрочем, я отвлекся).
Капитан галеона Майкл Крайтон — великолепный рассказчик. Благородный сэр умеет удержать внимание благодарного слушателя, рассказы его о приключениях на суше и на море точны, остры и не слишком велеречивы; он помнит мудрость простого народа: «Говори, да откусывай», прерывая повествование на самом интересном месте, дабы мы могли подкрепиться умеренной трапезой и воздать должное доброму ямайскому рому — и в то же время спешили узнать, как же дальше сложатся судьбы капитана Хантера, его команды головорезов (эх, мне бы таких в экипаж!), соблазнительной малютки Энни — так и вижу эту рыжекудрую бестию родом из Лондона, уж я бы… (зачеркнуто-зачеркнуто-зачеркнуто) А вот леди Сара просто выбешивала. Не будь она леди, схлопотала бы от меня, не будь я джентльмен.
Сэр Крайтон откровенен — к чему церемонии и иносказания между мужчинами? — а порой и жесток. Но должен признать, что иногда и он может хватить через край. Даже меня, никогда не считавшегося неженкой, смутила рискованная история о женщине-мужчине Лазю, да и сбор команды капитаном Хантером что-то мне напомнил. Немало я уже слышал подобных историй: например, о семерых Симеонах из команды «А» (кто, кстати, додумался дать кораблю столь нелепое название?!). Некоторое недоверие мое вызвала и та часть рассказа, когда битый-колоченный об скалу корсар на другой день еле ползает с божьей помощью, а на третий уже носится как оглашенный, на шпагах-палашах рубится, через каменные стены лазает, любовницу врага на себе таскает, будто и нипочем ему все это.
Как опытный моряк, не могу не поворчать и о той части рассказа, где Эндерс ведет корабль, повинуясь жестам Лазю: инерция галеона с таким водоизмещением, да еще и с грузом слишком велика, чтобы мгновенно сменить курс, это попросту невозможно. Странно, что такой, видимо, искусный мореход, как сэр Крайтон, мог пренебречь очевидным и невольно ввести своих слушателей в заблуждение. Что ж, посмотрим на это сквозь пальцы — равно как и на то, что во время шторма мебель в капитанской каюте якобы летала от стены к стене: во-первых, не такая уж она легкая, эта наша средневековая мебель, а во-вторых: принайтовить-то ее можно было, нет?
Зато когда начала перетираться веревка (ни слова больше, не то меня повесят на рее любители захватывающих повествований!), когда сверкание океана под закатным солнцем грозило погубить корабль, ищущий спасения от преследователей, когда «Эль Тринидад» сел на мель возле острова Кота, когда кипел жаркий бой у Обезьяньей бухты, я просто не мог усидеть на месте от волнения и только что не бегал по потолку капитанской каюты. Ну, а картина медного изнутри склада боеприпасов на Матансеросе и поединка в нем стояла перед моими глазами как живая.
Пять вечеров в обществе сэра Майкла пролетели арбалетной стрелой. Спервоначалу мне казалось, что наш добрый хозяин начинает истории и бросает их, отвлекшись на другие, а от них на третьи. Но финал этой поразительной эпопеи глубоко впечатлил меня: все нити сошлись в одно, а нам пришлось решать про себя, что же все-таки страшнее — кровожадные дикари-караибы и кракен, ночным кошмаром вздымающийся из пучины моря, или ханжа-карьерист у власти и неправый суд.
Кровь-кишки-золото-порох!!! Со времен «Одиссеи капитана Блада» я не испытывал такого наслаждения! Читайте! Читайте все, чьи ноздри трепещут от аромата приключений! Я не пожалел бы и десятка золотых дублонов за новое сочинение капитана Крайтона о пиратских широтах, но лейб-медик кисло сообщил мне, что поиски будут напрасны. Сам он, кстати, читает сейчас другой труд нашего гостеприимного хозяина — о какой-то заразе, да еще и будто бы занесенной в дольний мир со звезд. Никогда в это не поверю.
Бутылочная рассылка:
Товарищи мои по сему беспримерному плаванию: суверен морей Грозабаб, женщина на корабле Баба с ведром, коммандер Фэйспалм! Так вышло, что в февральском рейде я добрался до порта назначения первым. С нетерпением жду вас на рейде у мыса Поп-Корн. Перья моего плюмажа подметают палубу, по которой ступают ваши ноги.

Везде, где бы ни собрались люди, властвуют некие правила.
Представьте себе Порт-Ройал. Дурной климат, грязные улицы, на которых полно шлюх и пиратов, то есть, прошу прощения, каперов. И море, которое все время так и зовет, заманивая доверчивых людишек и обещая им золото да приключения. Представили? Вот и хорошо, ведь картина складывается просто очаровательная. Разбои, грабежи, изнасилования, убийства и все же... некоторые понятия о чести. Ведь в любом обществе есть определенные правила, которых надо придерживаться, пусть эти правила везде разнятся. В общем, Порт-Ройал, пираты, море, жадный до наживы губернатор, красивые шлюхи, поднятые паруса, ветер в харю... Итак, покупаем билеты, садимся в первый ряд, чтобы лучше видеть красавчиков-пиратов и готовимся к увлекательнейшему приключению. Никто не может обещать, что вам понравится. Но деньги назад не возвращают. Бери все и не отдавай ничего, как говорится.
Сюжет книги закручивается вокруг поиска сокровищ, конечно же. Вернее, искать тут особо не приходится, ибо расположение испанского судна, набитого ценностями уже известно, но проблема заключается в том, что судно это стоит в бухте под защитой крепости Матансерос, которая считается неприступной. Но разве существует для отважного пирата что-то невозможное? Конечно же, нет! Ведь невозможное вообще придумано для того, чтобы делать его возможным. Так что команда пиратов под предводительством капитана Чарльза Хантера и с благословения губернатора Элмонта отправляется в плавание. Конечно, команда, а заодно и читатель, ожидали, что плавание это окажется полным приключений и опасностей. Но и того, и другого, там оказывается даже больше, чем ожидали обе стороны. Как верно замечает один из героев: «Когда мы вернемся, нам ведь не поверят». И действительно, тут можно усомниться в правдивости приключений Хантера и его прекрасной команды. Но кто мы такие, чтобы сомневаться? Лично я верю во все от первого и до последнего слова, и вам также советую поступить, а то пираты люди вспыльчивые... Ну, да ладно, о приключениях я особо говорить не буду, ведь это, собственно говоря, является главной частью книги, ее основой, зная которую читать будет совершенно не интересно. Так что если вы хотите узнать о приключениях Чарльза Хантера, то будьте любезны прошествовать на борт «Кассандры» и самолично проплыть все эти пиратские широты, а мы пока что проследуем дальше.
Герои книги меня на первый взгляд не впечатлили совершенно. Какими-то они были картонными и бездушными, я их даже толком себе и представить не могла. Но со временем они-таки появились в моем воображении, причем вырисовались они там достаточно ярко. Не сказать, чтобы по ходу дела книга обросла какими-то подробностями, позволяющими проникнуться героями и их судьбами, но все же, чем больше я читала, тем больше начинала любить героев или ненавидеть их, несмотря на то, что картоном они все равно продолжали попахивать. Конечно же, мне понравился Чарльз Хантер - пират, убийца и разбойник. Больше всего мне импонировало то, что Крайтон не пытался выдать Хантера конфеткой, такой сладенькой и миленькой. Нет, совсем нет. Хантер безжалостно убивал людей, которые, возможно, смерти-то и не заслуживали. Да и вообще он совершил немало совершенно непривлекательных поступков. И Майкл Крайтон не пытался его оправдать, он лишь показывал реальность - в каждом обществе свои жесткие правила, которые приходится соблюдать, если хочешь выжить. Еще из героев мне пришлась по вкусу Лазю. Если честно, то мне бы хотелось побольше узнать об этом персонаже, но, что поделать. Женщина, выдающая себя за мужчину. Когда я начинала читать «Пиратские широты», то я была просто уверена, что в команде Хантера найдется женщина, ведь куда без женщины - никуда. И она нашлась. При этом - о, чудо! - она не заигрывала с главным героем и вообще вела себя как самый настоящий мужик. В общем, Крайтон меня не разочаровал. Пусть герои иногда и попахивали картоном (правда, к концу романа я их так полюбила, что теперь я их считаю совершенно живыми персонажами), но они не были шаблонными, ну почти не были.
Теперь поговорим об исполнении. Признаться честно, первое время меня слегка травмировала скупость языка автора (или переводчика?). Описаний почти никаких нет, а если и есть, то они скудны. Частенько бывали абзацы, в которых просто поочередно описывались действия персонажей или маневры кораблей. Да, первое время меня это напрягало, но потом я просто перестала обращать на это внимание и даже убедилась в том, что выбранный стиль повествования подходит для данной книги как нельзя лучше. Ведь именно благодаря такому скупому слогу, перечислению действий в большей степени, чем чувств, автору удается удерживать читателя в напряжении, в чем я убедилась, читая сцены битв и прочие моменты, в которых за героев приличный читатель просто обязан был волноваться.
Напоследок я хотела бы упомянуть еще об одном моменте, который изменил мое отношение к книге. Вообще, читая ее, я все время думала о том, как буду писать рецензию, ну и, конечно же, об оценке, которую я выставлю этой книге. Около 75% книги я была полностью уверена в том, что назову ее хорошим приключенческим романом без особого смысла, а просто с кучей приключений, которые иногда казались немного не к месту. А оценкой моей была твердая, как камень, четверка. Но концовка изменила все, перевернула мое мнение об этой книге с ног на голову. Да, возможно, большая часть этой книги - просто приключенческая история, за которой приятно скоротать вечерок, но концовка... Меня особенно впечатлил момент возвращения Хантера в Порт-Ройал. И он, и его команда ожидали, что их примут со всем почетом, радостными воплями и прочими праздничными атрибутами, но их встретил совершенно другой мир, совершенно другой Порт-Ройал. Если честно, то я даже затрудняюсь представить, что чувствуешь, когда возвращаешься к себе домой из длительного и опасного путешествия, и понимаешь, что твоего дома нет, он изменился до неузнаваемости, и твоя судьба изменилась. Ты уплывал, будучи благородным капером, а вернулся уже бесчестным пиратом. Я опять же не буду вдаваться в подробности, чтобы не раскрывать интриги, но не упомянуть об этом моменте я просто не могла. К тому же, отдельно замечу шикарный эпилог, в котором кратко говорится о судьбах всех главных героев книги. Говорится об этом с такой документальной точностью, что, дочитав книгу, остаешься в полной уверенности, что все те, о ком ты сейчас прочел, существовали на самом деле.
А ведь самое главное что? Живая история, которая льется со страниц, оживляя буквы и заполняя собой сердце читателя. Эта книга для меня стала именно такой.

Я самым наглым образом пишу эту рецензию с работы, куда я сегодня опоздал на целых два часа. А причиной моего опоздания стал потрясающий, увлекательный и просто проще говоря охерительный роман от автора "Парка Юрского Периода" Майкла Крайтона.
Если честно, помимо информации о том, что Крайтон автор романа, по которому потом Спилберг оживлял огромных ящериц в заповеднике, я ничего о нем не знал. И я не очень то рвался (почему-то) знакомится с его литературным творчеством.. Но вот представился замечательный момент - Крайтон написал приключенческий роман, да ещё и про пиратов (я безоружен против этого).
Сразу скажу, что этот роман нашли в архиве уже умершего писателя (а это случилось буквально в 2008 году), и, думаю, Крайтон бы ещё немного его поправил (стилистически, не сюжетно). Хотя кто знает.. Спилберг уже выкупил праву на экранизацию, поэтому через пару лет нас ждет ещё один прекрасный аттракцион про пиратов. Если быть ещё точнее, не пиратов (они обижаются и отрезают уши), а каперов (что одна хрень по сути).
Я не могу сказать, что Крайтон хотя бы близко со своими "Пиратскими Широтами" подошел к приключениям Черного Корсара... Но с другой стороны, он особо и не пытался.. Мне кажется он и сам-то написал роман про пиратов, потому что они ему нравятся..
Эх, давненько же я не сидел глубокой ночью на кухне, жадно стараясь добраться до конца книжки и не обращая внимания на то, что на улице уже потихонечку светлеет..
В общем, всем любителям приключений - определенно маст хэв (а то я смотрю, никто особо не читал ещё эту книгу).
Прочитайте.. И кто сведущ - посоветуйте мне пожалуйста что-нибудь ещё из Крайтона. И я выпью за Вас чарку рома, йо-хо!

— Но судно накренится влево, как беременная корова, — заявил Эндерс.
Похоже было, что сама эта идея оскорбляла его представления о приличиях и искусстве судовождения.
— В том, что оно сделается неуклюжим, я и не сомневаюсь, — сказал Хантер. — Сможете ли вы им управлять при таком раскладе?
— До какой-то степени — да, — ответил Эндерс. — Я могу управлять даже гробом Папы Римского с салфеткой миледи вместо паруса. До какой-то степени.












Другие издания


