Гениальные книги
denisov89
- 757 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Дежурная фраза для подобных случаев: "Всех хороших поэтов знать невозможно". Своего рода пароль для самой себя. Тогда отзывом будет: "Но составить представление имеет смысл". Имеет, особенно когда это не просто ликбез в рамках культур-мультур, но настойчиво стучащееся к тебе с разных сторон имя. И не то, чтобы прежде не доводилось слышать об Артюре Рэмбо. Им пронизано культурно-информационное пространство.
Взять хоть чарующие элюаровские эпиграфы к Саган. Слышала, что на Поля Элюара большое влияние оказал Рэмбо. Или "Заблудившийся трамвай" Гумилева. Уже в названии прямая отсылка к "Пьяному кораблю". Тот же поэтический прием, какой впервые использовал основоположник символизма - прямое отождествление себя с неодушевленным предметом, пребывающим в движении (если честно, не очень люблю "Трамвай"). Набоков его переводил. У которого и проза как стихи, а теми, что подарил вымышленному персонажу, с юности смертельно ранена. Угу,
А тут случилось читать "Ароматы кофе" Энтони Капелла, такая славная книга, второй месяц уже со мной. И не потому что мучаю. Наоборот, по чуть-чуть перед сном для отдохновения души. И там в африканском периоде странствий героя упоминается молодой француз, талантливый поэт, ныне умерший. Прежде он снимал склад, который теперь арендует англичанин и тоже подвизался в кофеторговле. Столь же неудачно. По возвращение героя в Лондон, его начинают расспрашивать о Рэмбо, успевшем стать легендой. Не самое сладостное чувство для человека пишущего - быть объектом интереса только в качестве посетившего мемориальные места другого пишущего.
А сегодня в "Щегле" Донны Тартт наткнулась на взятые эпиграфом строчки Рэмбо:
И решила: труба пропела, пора читать. И читала. Нет, не полюбила и не очарована. Чуть загипнотизирована - это да. И ужасно, до боли жаль этого потерянного мальчишку. Материнский инстинкт, не иначе. Протянуть руку, обнять ободрить. Да только вот не нужна ему рука.
Нет, это не Рэмбо и не о нем. Это другой гениальный поэт о третьем, третьей. Гумилев об Ахматовой. Не самое уютное место для поэтических гениев наш мир. Что уж поделаешь.
А все же "Первый бред" его хорош. Сплошное блуждание в лабиринте собственных чувств и чувств другого. Тупики, боль, кровавые слезы, заломленные в отчаянии руки. И ни-ка-кой, просто никакой возможности для счастья. Или все-таки есть? Не в этой жизни.

(Академическое издание - Полное собрание стихов, Пьяный корабль, Последние стихотворения, Озарения, Одно лето в аду; комментарии, толкование, варианты переводов.)
Поэзия Рембо очень интересная -
иногда чувственная (V. Солнце и плоть)
иногда язвительная (XXV. Сидящие)
но неизменно хлесткая и цепляющая.
Вопрос о его величии, Рембо как связующем звене "старой" и "новой" поэзии оставлю искусствоведам, а сам
просто порадуюсь что довелось прочитать.
Рембо невыносим и тем прекрасен.

Рембо, я тебя люблю. Люблю куда больше, чем Верлена, который еще долго, до смерти, вымучивал из себя произведения. Люблю именно за то, что, когда тебя коснулся крылом незримый ангел - или же подхватила волна стихотворного кликушества, - ты сумел оценить этот дар, принял его, но держал ровно столько, сколько потребовалось для нескольких циклов стихов, а затем отпустил. Я почти вижу, как мучает тебя, шестнадцатилетнего, бремя нерожденных стихотворений, как ты поспешно выплескиваешь их на бумагу, не успевая ничего править, и только когда вытекает их последняя сладко-горькая капля, ты чувствуешь себя свободным. Теперь ты можешь, наконец, распоряжаться своей жизнью, заняться торговлей, уехать в Африку: твоя миссия исполнена. Ты передал людям слова, которые хотела сказать им Вселенная.

Тоска не будет больше моей любовью. Ярость, распутство, безумие, я знаю все их порывы и знаю их поражения,-это бремя сбросил я с плеч. Оценим спокойно, как далеко простирается моя невинность.

Мне следовало бы иметь свой ад для гнева, свой ад — для гордости и ад — для ласки; целый набор преисподних.

Я никогда не творил зла. Дни мои будут легки, раскаянье меня не коснётся. Я никогда не узнаю страданий души, почти не живой для добра, души, в которой поднимается свет, суровый, как похоронные свечи. Участь сынков из хорошей семьи — преждевременный гроб, сверкающий блёстками и слезами. Несомненно, развратничать-глупо, предаваться пороку-глупо; гниль надо отбросить подальше. Но часам на башне никогда не удастся отбивать только время чистых страданий. Словно ребёнок буду ли я вознесён на небо, чтобы играть там в раю, где забыты невзгоды?








![Обложка подборки Morrison Hotel Library [bonus-track! см. конец]](https://i.livelib.ru/selepic/014899/l/a170/Morrison_Hotel_Library_bonustrack_sm._konets.jpg)


