
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 546%
- 437%
- 316%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
synee_oblako19 августа 2020Читать далееУ этой книги очень интересный подход: рассказ о кельтах, их истории, быте и судьбе через их языки. Первая часть может быть не столь интересна для тех, кто уже прочитал кучу материала про кельтов и представляет кто они такие, откуда, где живут сейчас. Однако я этой темой интересовалась лишь поверхностно, а потому мне было полезно свести воедино все обрывочные знания о географических перемещениях и общих условиях жизни различных кельтских племён. После такого краткого экскурса наступила собственно суть: взгляд с точки зрения лингвистики и примеров из жизни. Звучит скучно, но это совсем не так благодаря тону и стилю повествования. Автор вовсю травит байки, пересказывает истории своих знакомых, пересыпая всё это замечаниями по поводу различных наречий и положения родных языков на протяжении многих веков прошлого и сейчас. А в конечном итоге, всё это соединяется в более важное: в рассказ в первую очередь о людях, об их борьбе за сохранение традиций и уникальности. Или о том, что многие, несмотря на старания энтузиастов, всё равно не видят в этом смысла...
Самый главный плюс в том, что повествование не замкнулось на всем привычных ирландцах и шотландцах, а затронуло бретонцев и даже жителей острова Мэн. Бретань интересовала меня и раньше, даже эту рецензию я пишу под бретонскую песню Ev Chistr 'ta Laou. Однако до этого мои знания сосредотачивались больше на истории, на том, как постепенно и неумолимо Франция включила в свой состав эти территории. Здесь же автор показал людей, населяющих полуостров, их особенности, наличие столь разных диалектов, что жители соседних посёлков не понимают друг друга, но всё равно объединены чем-то общим. Жаль, что среди этого "общего" сейчас у многих равнодушие к судьбе собственного, вымирающего языка, который считается практически неприличным после долгого периода забвения и старательного вытеснения французским.
И всё же хочется верить, что это ещё не фатально, что многое можно восстановить. Не в последнюю очередь благодаря интересу в особенности молодёжи ко всему кельтскому. Под конец книги очень хорошо рассказано и про возникновение этого увлечения в России. Может быть, взглянув на себя любопытными глазами иностранцев, те же бретонцы признают, что идея учить бретонский в 21 веке - не бесполезная блажь и не занятие для тех, кто провалил экзамены. Эта книга - лишь небольшой вклад в развитие интереса, который так поражает ещё оставшихся носителей языка. Но именно с таких простых книжек, побуждающих углубиться в серьёзные источники, всё и начинается.46 понравилось
547
KontikT22 мая 2026Читать далееНу как то я судя по названию надеялась узнать о кельтах со всех сторон, а вышло просто поверхностно. Я не интересуюсь и никогда не интересовалась этой культурой, этими народами и потому ничего не знала о них. Поэтому мне нужны были именно знания. А тут автор хоть и увлекательно рассказывает обо всем понемногу- какие то сказки, прибаутки, побасенки, а сведений из них выискиваешь маловато. И да, автор филолог , а не историк, и в основном много пишет о языке. Я в филологии совсем плаваю и потому сравнение с другими языками, грамматика была для меня просто черной дырой, ничего я там не поняла . А уж то, что автор описывает свое изучение языков и посещение мест , где она и как упражнялась на них, мне показалось каким -то ненужным здесь для меня . А на это делается упор - больше всего в книге именно этого, про себя. Не понравился впрочем и язык- хоть написано легко, но именно легкость и какое то панибратство мне было неприятно.
Да, кое какие сведения я получила, особенно мне интересны были именно дохристианские времена, а не современность. Я взялась читать о кельтах и ждала рассказа об обществе, о взаимоотношения с женщинами, о классах, о музыке , об изобразительном искусстве. Все это есть и про друидов и про воинов, но все же маловато . Не понравилось. Ждала большего.37 понравилось
71
Asea_Aranion9 июня 2013Читать далееЗапавшее в память из любимой детской книжки выражение «наши московские» не так давно стало у меня своеобразным термином. Под ним подразумевается группа, или, лучше сказать, общность учёных-филологов (впрочем, дело не в специальности), которые благодаря классической университетской выучке способны говорить о своём предмете «не только серьёзно», на хорошем русском языке и вдобавок лишены всякого снобизма. Поскольку они частенько ссылаются друг на друга, через некоторое время вышеприведённое расплывчатое определение более или менее осязаемо воплощается в узнаваемых фамилиях. А если уж доводится возможность понаблюдать за членами этого круга в неформальном контексте, скажем, Живого Журнала и даже обменяться парой слов, то облака на вершине филологического олимпа если не рассеиваются совсем, то гостеприимно редеют.
Так вот, берясь за рецензируемую книжку, будьте готовы к тому, что кроме собственно "виновников торжества" вам предстоит свести знакомство с самим автором, её друзьями и коллегами (некоторые имена могут оказаться вам известны, даже если вы ни разу не кельтолог и не филолог, а, например, являетесь поклонником группы "Мельница"), и ценность книги для вас лично скорее определится симпатией к А.М., чем содержащимися в ней сведениями. Вранья, конечно, в книжке нет, и основные факты по оглавлению отыскать можно (наличествовал бы ещё алфавитный указатель – было бы совсем красиво). Но есть у меня опасение, что от читателя потребуется некоторый такт, чтобы не выдавать потом нахватанность по верхам (например, о фонетических особенностях образования множественного числа бретонских существительных или творчестве Марии Французской) за знания – главное, себя не обманывать в этом отношении. Автор почему-то считает необходимым оговариваться, что, дескать, наука – это далеко не столь эффектно, как укоренившиеся мифы, и при этом бросает как раз всё самое интересное и познавательное на полуслове. Это первое, что не очень понравилось испорченному «наукообразной» литературой рецензенту. 8)
Во-вторых, опечатки – их на всю книгу наберётся десятка полтора, много это или мало? – и неоднократное неверное употребление тире вместо двоеточия. А ещё нас в школе очень ругали за слово «итак» в начале рассуждения.19 понравилось
116
Цитаты
stillelied11 июля 201113 понравилось
1,9K
Подборки с этой книгой

Книжные ориентиры от журнала «Psychologies»
Omiana
- 1 637 книг

Открытие благодаря Livelib
budva
- 276 книг

Ирландия
Narill
- 202 книги

История. География. Этнография
farabella
- 258 книг

По следам древних цивилизаций
Julia_cherry
- 291 книга
Другие издания























